Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В последнее время Филли редко писала, да и мне было не до сетевых друзей, а тут вдруг такое отчаянное сообщение. А я, как последний эгоист, раздражаюсь, что именно я удостоился чести выслушать о ее неприятностях. Может, ей и правда, не с кем поделиться. Прислушавшись к голосу совести, я все-таки набираю ответное сообщение:
Кэп Спенс: Привет, Фил. Глубоко сочувствую, что так вышло с Гарретом. Он вроде был серьезным парнем. Может, я ошибаюсь и плохо его помню. А в клинике ему непременно помогут. Просто нужно запастить терпением. Реабилитация — долгий путь. Ему сейчас нужна семья, хотя он может вести себя неадекватно. Не отчаивайся. Гаррет осознает, что наломал дров и постарается исправиться.
Отправляю сообщение, и ее профиль загорается зеленым светом. Бл*дь, Филисити в сети. Не получилось отписаться и свалить.
Филли Бойл: Спасибо, Кэп. Я уже успокоилась. Придется пережить и это тоже. Я его не обвиняю ни в чем. Гаррету досталось. У всех разный предел, и я должна была заметить, что его понесло не туда. Но как-то все навалилось.
Кэп Спенс: У вас есть родители. Почему ты во всем винишь себя? Перестань заниматься самобичеванием. К тому же Гаррет старший брат.
Филли Бойл: Да, ты прав. Не буду тебя загружать своими проблемами. Мы справимся. Расскажи, как ты? Все так же работаешь с утра до ночи? Кстати, почему не спишь?
Кэп Спенсер: Тебе пишу))
Филли Бойл: Прости, что отвлекаю от сна. И надеюсь, что только от сна. Ты, кажется, говорил, что кого-то встретил?
Кэп Спенс: Да, говорил. Она сейчас не со мной. К сожалению.
Филли Бойл: Ого, все серьезно?
Кэп Спенс: Более чем. Я люблю ее.
Филли Бойл: Хмм… Не быстро ты пришёл к таким выводам?
Кэп Спенс: Нет. Я давно ее знаю. Нам пришлось расстаться несколько лет назад, а сейчас все снова закрутилось.
Филли Бойл: Я ее знаю?
Кэп Спенс: Нет, не думаю. Лучше расскажи, как ты? Есть парень?
Филли Бойл: Ничего серьезного. Я много работаю, учусь, с братом проблемы, помогаю отцу в бизнесе.
Кэп Спенс: Что за бизнес?
Филли Бойл: Гостиничный. Ничего интересного. Все очень и очень скромно.
Кэп Спенс: Наверняка много постояльцев мужского пола? Присмотрись, Филли. Жизнь одна, не трать время в пустую.
Филли Бойл: Я запомню твои слова. Попробую воспользоваться советом. Когда-нибудь.
Кэп Спенс: Не когда-нибудь, а сейчас. Я желаю тебе счастья, Фил. Много-много и любви, и страсти, и безумия. Хочу, чтобы в следующий раз ты написала мне, что сошла с ума, что горишь и больше не видишь смысла общаться с таким занудой, как я.
Филли Бойл: Спасибо, Джером. Мне невероятно приятны твои слова именно сейчас. Но я точно не напишу, что ты зануда. И я рада, что у тебя с твоей девушкой все сложилось. Я бы хотела увидеть тебя лично, вас обоих.
Кэп Спенс: Прости, но я не могу прислать фото. Не спрашивай почему. Если я буду в Лос-Анжелесе, то может быть получится встретиться.
Филли Бойл: Думаю, это лишнее. И на самом деле тебя устраивает тот уровень дружбы, который есть сейчас у нас.
Кэп Спенс: Умная и проницательная, Фил. Ты не обижаешься?
Филли Бойл: Как я могу обижаться на тебя, Джером?
Кэп Спенс: Фил, я снова напоминаю про имя. Давай оставим Кэп.
Филли Бойл: Конечно, человек-загадка. Без вопросов. Ты точно не тайный агент?
Кэп Спенс: Нет, состою в мафиозном синдикате)))
Филли Бойл: Я почему-то так и подумала. Хоть ты и грезил о полицейской академии, в тебе всегда была какая-то чертовщинка. А если серьёзно, то удачи тебе в твоем бизнесе и еще раз спасибо за поддержку. Доброй ночи, Кэп. Очень рада была пообщаться.
Кэп Спенс: Доброй ночи, Филли. Всегда рад выслушать.
Ее имя загорается красным, и, откинувшись на подушки, я убираю планшет на прикроватную тумбочку. На рабочие графики не осталось энергии. Переписка с Филисити помогла мне расслабиться и отвлечься от хаотичных мыслей и тревожных предчувствий. Кажется, мне все же удастся поспать несколько часов перед насыщенным и напряжённым новым днем, который я не имею права встретить разбитым и несобранным.
Глава 12
В технических характеристиках продукции, выпускаемой заводом по производству полимерных изделий, мне не дала утонуть с головой, окончательно запутаться и впасть в уныние Ребекка Томпсон, упомянутый ранее заместитель Логана Моргана, удивив меня четким пониманием работы завода и знанием всех нюансов в данной сфере деятельности. Мне понравился ее подход к делу. Умеренный, тактичный, собранный и линейный. Мисс Томпсон сразу продемонстрировала профессионализм высокого уровня, и заверила меня, что донесет главные принципы в максимально-сжатые сроки поэтапно, без суеты и путаницы. Она начала с экскурсии по цехам, коротко и без использования сложной терминологии, озвучила основные проблемы, недоработки и перспективы развития каждого этапа производства, попутно представляя нового босса, то есть меня, персоналу и среднему управленческому звену. Томпсон сделала акцент, на необходимости модернизации имеющегося оборудования, расширение ассортимента, увеличение объемов производства, и плавно перешла к рынкам сбыта выпускаемой продукции. Слушать хорошо поставленную речь мисс Томпсон, обладающую прекрасной дикцией, было приятно и местами даже интересно, еще приятнее было смотреть на нее.
Когда я увидел Ребекку Томпсон, встречающую меня на вертолетной площадке, то признаться, испытал двойственные чувства и был настроен скептически. Даже пришла в голову мысль, что Логан специально подсунул мне в кураторы смазливую бестолковую протеже, чтобы я потерпел фиаско и признал свое поражение. Но первое впечатление оказалось обманчивым. Молодая, стройная, высокая знойная брюнетка с аппетитными