Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я нажала «плей», и в темноте зазвучал его голос.
Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?
Да вот же он. Живы его пальцы, перебирающие струны гитары, манера наклонять голову, хмуриться, когда берешь высокие ноты, сдвигать брови, так что на переносице появляется морщинка.
– Не очень хорошо получилось, – хрипло сказал Чарли и глянул на меня затуманенным глазами.
– А мне нравится, – раздался мой голос за кадром.
Он улыбнулся и снова заиграл.
Досмотрев ролик, я перемотала его на начало. Потом включила снова. И снова, и снова.
Примечания
1
Принадлежит компании Meta, запрещенной в РФ.
2
Бар-мицва, бат-мицва – термин в иудаизме, означающий достижение еврейским мальчиком или девочкой религиозного совершеннолетия. (Здесь и далее примечания переводчика.)
3
Бима – возвышение в центре синагоги, где находится стол для публичного чтения свитка Торы.
4
«Богема» – фильм 2005 года, экранизация одноименного бродвейского мюзикла.
5
«Глиммер Трейн» – американский литературный журнал.