litbaza книги онлайнРоманыМой темный принц - Л. Дж. Шэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 141
Перейти на страницу:
очень скоро. Например, в этом месяце, — убежденно сказала я. — Нет смысла ждать. Мы оба больше не весенние цыплята. Я хочу начать делать детей прямо сейчас.

— Наверное, сначала тебе нужно вернуть память. — Он кашлянул в кулак. — Я имею в виду, ты даже не выбрала платье.

— О, но я выбрала. — Я хлопнула ладонями по обеденному столу, отправив в полет старинную коробку из-под сигар.

Он героическими инстинктами удержал ее от падения на пол, поставил рядом с собой и окинул меня неохотным взглядом измученного родителя, развлекающего своего малыша во время адского прилива сахара.

Оливер сцепил пальцы и изучал меня.

— Когда ты успела найти платье?

— На самолете в Бэйлор. Мы с девочками смотрели фильм про Барби.

Он провел языком по внутренней стороне щеки, сложив руки на груди.

— Ага.

Я указала между нами.

— Мы так похожи на Марго Робби и Райана Гослинга...

— Прости, но Райан Гослинг, блядь, хотел бы иметь мою линию челюсти.

— Все равно. — Я пожала плечами. — В любом случае, она надела это великолепное розовое мини-платье...

— Мини-платье.

— ... и я подумала, что оно будет так очаровательно смотреться у алтаря. Особенно если ты наденешь подходящий наряд от Кена.

— Я не надену подходящий наряд Кена.

Я вздохнула.

— Почему?

— Потому что я хочу спасти хоть немного своей гордости после того дуэта из Frozen.

Возможно, я слишком много наговорила. Я слишком преувеличила свою марку «не в себе». Мне нужно было сделать свою актерскую игру более правдоподобной, если я хотела вытянуть из него пытку.

— Олли. Это твои идеи. В чем проблема? Или дело во мне? Ты не хочешь на мне жениться? — Я зажала рот рукой и разрыдалась, мысленно поблагодарив клиента, получившего «Оскар», за то, что он научил меня плакать по заказу. — Я думала, ты меня любишь.

Две горничные в униформе вошли на кухню с продуктами, заметили, что я плачу как ребенок, и, развернувшись, быстрым шагом направились прочь, чтобы избежать сцены. Оливер смотрел то на них, то на меня, теряя терпение.

— Ладно, — огрызнулся он, сжав кулаки. — Я надену дурацкий костюм Кена. Господи.

— Дурацкий? Он дизайнерский. Дал нам его подарила. Костюм сшит из настоящих золотых нитей и усыпан красными бриллиантами. Они стоят почти двенадцать миллионов за штуку.

Его глаза чуть не вылезли из глазниц.

Если бы Олли не разрушил мою жизнь, я бы сейчас его пожалела.

— Спасибо за командную работу. — Я перестала плакать и причитать одновременно. — Хочешь знать, что еще я приготовила для нас?

Он просто смотрел на меня глазами, которые говорили о том, что его душа высосана досуха, и скорая смерть не может наступить слишком рано. Я восприняла это как знак продолжать.

— Дал упоминала, что ты любишь сексуальные намеки, поэтому я хочу, чтобы на нашем свадебном торте были изображены мы в 69 лет.

Он уперся основаниями ладоней в глазницы, массируя их.

— Я также люблю поло. Но это не значит, что я хочу ехать к алтарю на лошади.

— Почему нет? — Я оживилась. — Это отличная идея.

Он просто уставился на меня. Я знала, что свадьба была гипотетической. Однако его раздражение было вполне реальным.

— На самом деле, — продолжила я. — Я увидела это на странице 8, раздел 7, часть А. Кстати, ты очень организован. Чтобы соблюсти дух своей организованности, я пометила свои избранные места липкими записками с цветовой координацией. Красные - пропуск. Желтые - возможно. Зеленые - обязательно.

Мы оба посмотрели на кожаный «кланкер», который сейчас находился в моей смертельной хватке. Из скоросшивателя должны были торчать сотни зеленых липких записок.

Когда не ответил, я продолжила.

— Единственная причина, по которой я не заговорила о верховой езде, заключается в том, что я не помню, можешь ли ты все еще ездить верхом на том уровне мастерства, который необходим, чтобы перемещаться по узким проходам.

— Может быть, мы могли бы взять уроки и для этого, — отшутился он.

— Не думаю, что мы сможем вместить еще один. — Я нахмурилась, но потом сменила хмурый взгляд на задорное подпрыгивание. — О. Я видела твою идею с пакетами для подарков. Это блестяще.

— Тебе придется подтолкнуть меня к воспоминаниям.

— Ты посоветовал Ромео подарить гостям акции его компании, но раз это наша свадьба, мы можем подарить гостям акции The Grand Regent.

— Точно. Потому что шампанское и Адвил - это слишком просто.

— Именно. Твои идеи гениальны. Я не буду ставить их себе в заслугу. А вот следующая идея - моя. — Я прижала папку к груди. — Подожди, пока ты не услышишь, кого я хочу пригласить после церемонии.

Оливер похлопал по столу в поисках своей коробки с сигарами и открыл ее, вытащив толстую кубинскую сигару и прикурив от своей Zippo.

Я свела брови, изображая озабоченность.

— Все в порядке?

— Никогда не было лучше. А что?

— Потому что ты прикурил сигару наоборот.

Он откашлялся, повертел сигару и снова зажег ее.

— В общем... — Я потерла руки. — Готов к драгоценному камню?

— Да, дорогая. — Оливер попыхивал сигарой, искоса поглядывая на меня. — Не знаю, как ты сможешь превзойти все эти замечательные идеи, но я весь внимание.

У меня было такое чувство, что он фантазирует о том, как убить меня сотней разных способов.

— Свадьба состоится в... — Я барабанила по столу, стараясь не поцарапать дерево своими дешевыми кольцами. — Науру.

Я широко раскинула руки в улыбке.

В его челюсти дрогнул мускул.

— Науру?

— Да. Я никогда там не была. А ты?

— Нет, — сказал он, — поскольку для посещения самой маленькой островной страны в Тихом океане требуется гостевая виза, а во всем мире есть только десять посольств, которые ее выдают.

— Недостижимые вещи гораздо желаннее, не так ли? — Я подперла подбородок кулаком, устремив на него мечтательный взгляд. — Уверена, ты меня этому научил.

— Брайар, туда можно долететь только через Брисбен, а рейс отправляется раз в неделю. Единственный. Перевезти туда гостей невозможно.

— Ты не можешь написать «невозможно» без слова «возможно».

— Ты также не можешь написать «непредумышленное убийство» без слова «смех» (прим. Игра слов: manslaughter и laughter ). — Он сжал сигару

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 141
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?