Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через минуту она вошла в офис клерков и сразу направилась к клерку, который обслуживал базы компьютерных данных. Она уже задавала этот вопрос, но сейчас хотела получить абсолютно точный ответ.
– Не могли бы вы проверить, появлялась ли фамилия Хармс, как одна из сторон дела?
Клерк кивнул и принялся нажимать на клавиши. Через минуту он покачал головой.
– Я ничего не нашел. А когда дело было принято?
– Недавно. В течение последних двух недель или около того.
– Я вернулся на шесть месяцев назад, но ничего не нашел. Кажется, вы уже задавали мне этот вопрос…
Прежде чем Сара успела ответить, она услышала другой голос.
– Вы сказали Хармс?
Сара посмотрела на клерка.
– Да. Фамилия Хармс.
– Это странно…
Сара почувствовала, как по спине у нее пробежал холодок.
– Что странно?
– Сегодня рано утром звонил какой-то человек и спрашивал про апелляцию; он назвал эту же фамилию. Я ответил ему, что у нас нет дел с такой фамилией.
– Хармс? Вы уверены? – Клерк кивнул. – А вы помните имя? – спросила Сара, стараясь скрыть волнение.
Клерк задумался.
– Может быть, оно начинается на Р? – подсказала Сара.
Клерк щелкнул пальцами.
– Да, верно. Руфус, Руфус Хармс. Как икота.
– А звонивший представился?
– Нет. Но он был сильно огорчен.
– Вы помните еще что-нибудь?
На этот раз клерк думал довольно долго.
– Он сказал что-то о парне, гниющем на гауптвахте… уж не знаю, что он имел в виду.
Глаза Сары широко раскрылись, и она бросилась к двери.
– Что происходит, Сара? Это имеет какое-то отношение к убийствам? – спросил клерк.
Девушка не стала отвечать – она продолжала мчаться к выходу. Несколько мгновений клерк колебался, потом огляделся по сторонам, чтобы проверить, не следит ли кто-то за ним. Потом поднял трубку и набрал номер. Когда ему ответили, он начал тихо говорить.
Сара почти бежала по лестнице. Упоминание о гауптвахте показало, что в списке Джона зияет огромная дыра. Она вбежала в свой офис, вытащила из картотеки карточку с номером и быстро набрала его. Она звонила в военную полицию. Фиске включил в свой список федеральные тюрьмы и тюрьмы штата, но не подумал о военных. Любимый дядя Сары ушел в отставку в звании бригадного генерала. Она прекрасно знала, что такое гауптвахта: Руфус Хармс был заключенным военной тюрьмы.
Сара связалась с сержантом Диллардом, дежурным специалистом исправительных заведений.
– У меня нет идентификационного тюремного номера, но я полагаю, что он отбывает срок в военной тюрьме, расположенной в радиусе четырехсот миль от Вашингтона, – сказала она.
– Я не могу выдать такую информацию. Вам необходимо прислать официальный запрос помощнику начальника штаба по военным операциям и планам. После чего этот департамент, в свою очередь, отправит ваш запрос в департамент свободы информации. И они могут дать ответ – или нет, в зависимости от обстоятельств.
– Дело в том, что информация необходима мне прямо сейчас.
– Вы журналистка?
– Нет, я звоню из Верховного суда Соединенных Штатов.
– Хорошо. А как я могу это проверить?
Сара немного подумала.
– Позвоните в справочную систему и запросите общий номер Верховного суда. Затем позвоните по номеру, который вам скажут. Меня зовут Сара Эванс.
– Это крайне необычная ситуация, – с сомнением сказал Диллард.
– Пожалуйста, сержант Диллард, это действительно очень важно.
Несколько секунд Диллард молчал.
– Дайте мне несколько минут, – наконец ответил он.
Через долгие пять минут телефон на столе Сары зазвонил.
– Вы знаете, сержант Диллард, прежде я получала сведения из вашего офиса о заключенных военных тюрем без обращения к Закону о свободе информации.
– Ну, иногда наши люди бывают слишком щедрыми, когда речь идет о выдаче информации.
– Я всего лишь хочу узнать о Руфусе Хармсе.
– На самом деле у вас не возникло бы проблем с любым другим заключенным.
– Я не понимаю. Что такого особенного в Руфусе Хармсе?
– Неужели вы не читаете газеты?
– Сегодня не читала, а что такое?
– Возможно, это не такая уж большая новость, но люди должны знать, хотя бы ради их безопасности…
– И что же должны люди знать?
– Руфус Хармс сбежал. – И Диллард рассказал, как это случилось.
– А где он отбывал срок?
– В Форт-Джексоне.
– И где это находится?
Диллард ответил, и Сара записала.
– А теперь я тоже задам вам вопрос, госпожа Эванс. Почему Верховный суд заинтересовался Руфусом Хармсом?
– Он подал апелляцию.
– Какого рода?
– Сожалею, сержант Диллард, но я не могу вам ответить. Я также вынуждена подчиняться правилам.
– Хорошо, но я должен вам кое-что сказать. На вашем месте я бы не стал рассматривать его апелляцию. Суды закрыты для мертвецов, не так ли?
– На самом деле необязательно. Какое преступление совершил этот человек?
– Вам придется открыть его военное досье.
– И как мне это сделать?
– Вы адвокат, а не я, верно?
– Да, но мы не так часто работаем с военными.
Она услышала, как он что-то бормочет себе под нос.
– Сейчас Руфус Хармс является заключенным, из чего следует, что технически его нельзя считать представителем армии Соединенных Штатов. Одновременно с признанием его виновным следует увольнение из армии за недостойное поведение. Его военное досье отправляется в центр хранения личных дел военнослужащих, расположенный в Сент-Луисе. Там хранятся машинописные копии. Этих данных нет в компьютерных базах или еще где-то. Приговор Хармсу вынесен около двадцати пяти лет назад, поэтому досье перенесено на микропленку, хотя отдел кадров несколько отстает в данном процессе. Если вы или кто-то другой захочет получить его досье, вам потребуется официальный запрос.
Сара записала все, что сказал Диллард.
– Еще раз благодарю вас, сержант Диллард. Вы очень мне помогли.
На компьютере у Сары имелись карты. Девушка открыла карту США и при помощи мыши провела прямую между Вашингтоном, округ Колумбия, и Форт-Джексоном.
– Почти четыреста миль, – пробормотала она себе под нос.
Затем Сара поспешно поднялась на третий этаж, где находилась библиотека Верховного суда, и вошла в Интернет через один из компьютерных терминалов. Естественно, телефоны клерков не имели модемов для выхода в Интернет из соображений безопасности и конфиденциальности; но в библиотеке такой доступ был. Она набрала имя «Руфус Хармс» в «Эксплорере» и уставилась на дубовую панель ручной работы, дожидаясь, когда компьютер начнет разбрызгивать технологическую волшебную пыльцу.