Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Улыбка Александра была такой нежной…
— Я зашел спросить, какое платье для тебя выбрали? Хотел убедиться, что мы будем смотреться парой.
— Элида сказала, что лучше золотое, расшитое серебром.
— Отлично. В этом на сестру можно положиться.
Мы замерли, молча глядя друг на друга. Не знаю, о чем думал Александр, а я, чувствуя себя дурой, млела от мысли, что он нашел время озаботиться моим платьем.
— Госпожа, пора готовиться, — звук открывающейся двери и голос Мирри прервали наш тет-а-тет.
— Не буду вам мешать, — Александр вышел в дверь, соединяющую наши покои.
Ближайшие полтора часа ушли на приведение меня в вид, соответствующий леди Эрриа. Мирри сделала мне разные полумагические процедуры, сделавшие кожу просто сияющей, и омолодившей меня лет на пять точно. Потом подошел черед прически и макияжа. Как ни странно, здесь дарги не очень полагались на иллюзии, как наши аристократы. Предпочитали обходиться почти без магии.
— Конечно, — объяснила мне раньше Мирри на высказанное удивление. — драконья кровь позволяет видеть сквозь иллюзии, поэтому приходится изощряться по другому.
Ее старания были очень аккуратны: чуть блеска на губы и немного подчеркнула глаза, так что заметить вмешательство почти невозможно. Но когда в конце своих трудов, глядя над мои плечом в зеркало, Мирри сказала:
— Какая вы красавица, госпожа! — я ей поверила.
— Спасибо, Мирри! — я чувствовала себя готовой предстать перед своим кланом.
Собравшаяся в холе троица выглядела как ожившая картина: юная красавица в платье оттенков чайной розы в сопровождении молодого веселого мужчины и серьезного мальчика. Последние были одеты в парадные мундиры семейства Эрриа — белые, расшитые золотом. И если на старшем мундир смотрелся естественно, как вторая кожа, то на младшем — непривычно и трогательно.
Слуги, украдкой любовавшиеся на подготовку к торжественному выходу семейства растроганно улыбались при взгляде на Леони.
— Лори наверняка волнуется, — сказала Элида.
— А ты нет? — ответил ей Рэй.
— Волнуюсь, хотя мне-то что? Просто стоять во втором ряду.
— Да, сегодня наша роль маленькая. О! Вот и они!
Элида повернулась к лестнице. Одной рукой легко касаясь перил, другой опираясь на Александра, по ней спускалась леди Элория Эрриа. Эта прелестная молодая женщина мало напоминала ту невзрачную особу, что когда-то Элида и Рэй встретили в приграничной таверне. Рядом с высоким Александром она казалась особенно изящной и хрупкой. Эта хрупкость, как и каштановые волосы, сразу выдавали ее человеческое происхождение.
— Экзотичный цветок, — негромко произнес Рэй.
— Какая Лори золотая! — восхищенно вздохнул Леони.
Элида довольно улыбнулась. Она угадала с платьем. Оно так хорошо гармонировала с аурой Лори. Александр старательно замаскировал чувства, что испытывала жена, золотым туманом. Лишь вспышки сильных эмоций, как зарницы, вспыхивали иногда в этом облаке. И вся Лори смотрелась как золотой огонек с таким безмятежным лицом и мягкой полуулыбкой. Она с Александром в белом мундире, расшитом золотом, смотрелись красивой парой. Не той, где две половинки похожи, как два птенца из одного гнезда. А парой, чье несходство идеально дополняет друг друга.
— Что, все готовы? — спросил Александр. Не дождавшись возражений, он продолжил. — Тогда я открываю портал прямо в Ратушный зал. Первыми шагают Элида с Рэем, потом ты, Леони. Выходишь и делаешь шаг в сторону. Справишься?
— Папа! Я не маленький! — чуть обиженно протянул Леони.
— Хорошо. А мы с Лори замыкающие.
Элория Эрриа, в девичестве Глория Редстоун
Вот и настал мой час. Отступить уже невозможно. У меня подкашивались ноги от волнения. Пришлось уцепиться за Александра и касаться перил, а то бы, наверно, упала на этой лестнице.
Внизу в холе нас уже ждали младшие Эрриа, и несколько слуг, остающихся в поместье. Дама Ориса и те, кто должен был участвовать в церемонии, отправились в Ратушу заранее. А мы, как главные участники действа, эффектно появимся прямо на сцене. Сейчас спустимся и Александр, как единственный, на кого замкнута защитная магия поместья, откроет туда портал.
Вот Эрриа внизу заметили нас, и мне стало чуть легче от восхищенных взглядов Рэя и Леони, взволнованного личика Элиды. Хоть не я одна волнуюсь!
Александр скомандовал нам, как выдвигаться, и открыл портал. Показалось, что там нас ждет живая темнота, тихо гудящая и смотрящая на нас тысячами глаз. Хорошо, что Александр крепко держал меня, одна бы я не смогла сделать шаг навстречу этой темноте, а может даже сбежала.
Элида и Рэй первые шагнули вперед и там, ка сцене, плавно разошлись в стороны. Леони тоже не задержался. Мне показалось, что ему любопытно. Я чуть замешкалась и Александр, обхватив меня за талию, почти перенес туда, в темноту. Портал за нашими спинами схлопнулся.
Элида Эрриа
Мы с Рэем шагнули первыми и отошли в сторону, освобождая проход, и тут же повернулись боком, чтобы видеть одновременно и портал, и зал. Холл, откуда мы вышли, был залит солнечным светом из высоких окон, и сейчас портал светился на фоне полумрака зала. Леони в своем белом, расшитым золотом мундирчике, смотрелся солнечным зайчиком, прыгнувшим сюда из этого света. Он стремительно подошел ко мне и замер рядом, бросая вокруг любопытные взгляды.
За ним следом на сцену шагнули Александр с Элорией. Солнечный портал закрылся, и мне в первый миг показалось, что его светом теперь сияет появившаяся пара. Но нет. Просто зажглись прожекторы, выделив главу клана и его супругу.
Теперь, когда портал не слепил глаза, я увидела за спиной Александра возвышение, предназначавшееся для нас. В центре сцены на постаменте стояли два кресла, напоминающие троны. К ним Александр и повел Лори.
Отведенные нам места были тоже на сцене, но сбоку, что позволяло видеть как главу клана, так и большую часть зала. Пока мы, семейство Эрриа, располагались, гул в зале затих, сменившись внимательным молчанием. И все это внимание было направлено на Лори. Пресветлая Богиня, я могла быть сейчас на ее месте! Никогда моя благодарственная молитва ей не была столь пылкой! Именно сейчас, на этой сцене я до самых глубин сердца порадовалась тому, что она привела Глорию в ту таверну, навсегда связав наши пути. Лори настоящая Хранительница! Я бы не смогла быть такой.
Элория Эрриа, в девичестве Глория Редстоун
Мы ступили на сцену и по залу словно пробежал ветер, вызвав короткий гул и развернув светлые пятна лиц в мою сторону. Наступила оглушительная тишина. Я почувствовала, как на мне скрестилось множество взглядов. Волнение запело во мне стальной струной и сделало невесомой. Теперь рука Александра не поддерживала меня, а привязывала к земле, указывая направление полета.