Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Паула чувствовала себя одинокой, очень одинокой, и когда бабушки не стало, то ей показалось, что не осталось ничего стóящего. Она теперь думала, как бы суметь поддерживать в себе — спасти, как она считала, — эту связь, так много значащую для нее, и старалась сберечь все, чем Люси особо дорожила. Сегодня девушка кое-что придумала и с нетерпением ждала приезда матери, чтобы обсудить с ней это.
И желанный день наконец настал. Однажды вечером они остались один на один в квартире по улице Суффрен, за ужином, доставленным из соседнего трактира. Элиза, произнеся несколько слов в утешение печальной дочери, рассказывала ей о доставках, заказах, сложностях в обслуживании все более и более занятых клиентов, когда Паула, очнувшись от своих грез, вдруг сказала, остановив мать движением руки:
— Надо съездить в замок Буассьер.
— В замок? Какой замок?
— Замок, куда бабушка пошла умирать.
Женщина с недоумением посмотрела на свою дочь, неожиданно поняв, что они жили в двух сильно отличающихся вселенных.
— Что произошло? — спросила она. — Ты заболела? Тебе нездоровится?
— Я не очень хорошо себя чувствую, но это, кажется, не имеет значения.
Элизе показалось, что небо свалилось на голову.
— Тебе не нравится твоя работа? — спросила она дочь.
— Работа мне нравится, но бабушка умерла, — произнесла Паула и тихо прибавила, так тихо, что не знала, были ли ее слова услышаны: — Твоя мать тоже.
Элиза, казалось, отбросила мысли о повседневной жизни. Она словно вдруг открыла для себя, что эта девушка так мало похожа на нее саму: голубые глаза, светлые волосы, хрупкая и сильная одновременно, и серьезность, так мало сочетающаяся с ее юным возрастом. К тому же Паула была более чем серьезна: в ее глазах читалась потребность в неизвестно каком плане, какой надежде.
— Тебе чего-нибудь не хватает? — спросила Элиза.
— Мне столького еще не хватает, — вздохнула в ответ Паула.
— Чего же? Скажи, я здесь, чтобы помогать тебе.
Паула замялась, будто боясь травмировать мать.
— Мне не хватает того, что я не знаю другой жизни, кроме полностью обеспеченной.
— И ты при этом хочешь, чтобы я выкупила тебе замок? — возмутилась Элиза.
— Я бы хотела, чтобы ты выкупила не замок, а землю. Если бы там на его месте была хижина, мне она была бы точно так же дорога.
— В финансовом аспекте это не совсем одно и то же.
— Я возмещу тебе эти затраты позднее.
— Из каких средств? Деньгами, которые я даю тебе?
Паула вздохнула и добавила:
— Давай больше не будем говорить об этом.
Элиза хотела взять ее за руку, на Паула резко вырвалась.
— Мне ее тоже очень не хватает, — прошептала Элиза. — С тех пор, как она нашлась, жизнь стала прекрасной. Не думай, что я равнодушна к ней. Но я потому стала еще больше работать, чтобы не чувствовать утраты, ее отсутствия возле себя.
— Нет, — возразила Паула. — Она жила возле меня, а не возле тебя.
— Да, это так, — согласилась Элиза, немного поразмыслив, — но это не значит, что я не сожалею о том, что она уже не с нами.
— Я этого не заметила.
И наступило тяжелое молчание. Элиза, вздохнув, произнесла:
— Я думаю, ты сегодня как-то слишком строго относишься к некой особе, которая всегда думала только о том, как бы устроить получше твою жизнь, давшей тебе профессию, открывшей тебе весь мир.
— Наверное, это потому, что я не смогла достичь всего этого сама.
— Наверняка все именно поэтому, — прошептала Элиза, опуская голову.
Затем она добавила строгим тоном:
— Как ты можешь одновременно упрекать меня в том, что я недостаточно была рядом и что я сделала за тебя выбор?
— Потому что и то и другое верно.
— Ладно, — произнесла Элиза. — Давай оставим этот разговор, — скажи мне, чего ты по-настоящему хочешь.
— Я уже сказала тебе: выкупи замок.
— И что ты с ним будешь делать?
— Это не для меня, это для нее. То есть, я хотела сказать — это для них, моего дедушки и моей бабушки.
Элиза выглядела изумленной.
— Значит, ты все знаешь, — прошептала она. — Она тебе рассказала.
— Естественно, — произнесла Паула. — Повторяю тебе, мы проводили там все каникулы, каждое лето, только вдвоем. Я и сама, казалось, видела, как Норбер Буассьер все еще ходил по аллеям.
Элиза вздохнула, попыталась привести еще один довод:
— Но в каком состоянии сейчас этот замок?
— Я узнавала. Он почти разрушен. Он почти ничего не стоит.
— Это значит, что придется сделать ремонт.
— Я беру это на себя.
— А где ты возьмешь деньги?
— Я найду где.
Элиза немного подумала, посмотрела на дочь, словно видела ее в первый раз.
— Договорились, — сказала она.
— Благодарю тебя за нее, — сказала Паула.
— Я не уверена, что она этого хотела, — продолжила разговор Элиза. — Я предлагала ей выкупить замок, но она ответила, что не стóит, что единственный способ оставаться жить — это смотреть в будущее, а не в прошлое.
— Но она пошла туда умирать.
— Это правда, но что ты будешь делать там?
Паула немного подумала и ответила:
— Пойду искать там то, что не смогла найти здесь.
— Что же?
— То, что не продается.
Элиза серьезно смотрела на дочь. Она была немного уязвлена, но в то же время, казалось, понимала.
— Могу ли я сделать для тебя что-нибудь еще? — спросила она беззлобно.
— Нет, спасибо. К тому же я надеюсь, что мне не придется больше ничего у тебя просить.
Паула, немного подумав, добавила:
— И если однажды, например, в день моего совершеннолетия, я попытаюсь найти себе работу сама — что ты на это скажешь?
— Знаешь, я огорчусь. Все, что я сделала на сегодняшний день, я сделала для тебя.
— Нельзя прожить жизнь вместо кого-то другого, сама знаешь, даже когда речь идет о собственных детях.
— Это правда, — прошептала Элиза, — я только что это поняла.
— Если ты не против, я в субботу уеду в Коррез и попытаюсь быстро все сделать.
— Ну конечно, моя маленькая. Спеши, пока кто-нибудь не выкупил твой славный замок до тебя.
И, направляясь к холодильнику за бутылкой шампанского, Элиза добавила:
— Нам остается только отпраздновать это решение.