Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лайла выбежала, чтобы Клинт не видел ее слез – больше сдерживать их она не могла.
Клинт печально проводил ее взглядом. Дэнси О'Нил отнюдь не считала, что ей с ним повезло, но сейчас Клинт заставил себя не думать об этом. Он беспокоился о другом. Нужно было проследить за Баком Суини. Теперь известно: Бак по сигналу куда-то выезжает. И весь ку-клукс-клан – тоже.
В двух шагах от полицейского участка Дэнси направлялась в лавку Эмметта. И внезапно остановилась, узнав выходящую из дверей участка сильно накрашенную женщину. Это была та самая особа, которая приходила тогда к Клинту. Та самая, за которую он ее принял в ту ночь. Дэнси замерла на месте, не в силах оторвать глаз от соперницы. Та села в коляску и поехала по направлению к заведению Суини. Тогда, убеждая себя, что это ее не касается, девушка глубоко вздохнула и вошла в лавку. У нее были более важные дела – покупка иголок и ниток. Потом надо вернуться домой и заняться шитьем.
Ей нужно было сшить костюм, потому что очень, очень скоро она намеревалась попасть на одно собрание.
Эту сцену наблюдал еще кое-кто. Из окна конторы все видел Джордан. Он до сих пор был в ярости из-за того, как обернулась его последняя поездка к Дэнси. Девушка не оставляла ему никаких шансов; как видно, она без памяти влюблена в Клинта.
Джордан до боли стиснул зубы. Он понимал: нужно что-то предпринять – и притом немедленно.
Эдди сидела на краю кровати с балдахином, нетерпеливо наблюдая, как доктор Каспер упаковывает свой потертый кожаный саквояж.
– Сердце в порядке, – объявил он, складывая стетоскоп и засовывая его в саквояж. – Если бы не почки, вы бы, наверно, всех нас пережили.
– Вы хотите сказать, что я скоро умру? – прямо спросила Эдди.
Он поднял на нее серьезный взгляд.
– Если не будете о себе заботиться, можете.
– Все умирают. Это лишь вопрос времени.
– Некоторые раньше, чем другие. И мучительнее. Болезнь Брайта – не самый приятный способ умереть, Эдди. Я вам уже говорил. Мы мало еще изучили почечные болезни. Но если вы будете больше отдыхать и принимать лекарство – это только пойдет вам на пользу. Вы же не делаете ни того, ни другого, так ведь?
– Да что вы понимаете? Я уйду, когда Господь призовет, и не раньше. – Она жестом велела ему уйти: – Вы свободны. У меня нет времени выслушивать ваши лекции.
Доктор защелкнул саквояж, но оставался на месте.
– Ну, – Эдди свирепо глянула на него, – чего же вы ждете?
Он решительно вздохнул. Ему было неприятно затрагивать этот вопрос, но Джордан настаивал. Доктор подошел к окну и выглянул, чтобы не смотреть на старуху.
– Мы с Джорданом много говорили о том, что вы себя не бережете. Он считает, вам следует побыть некоторое время в санатории, чтобы набраться сил. В Нэшвилле есть хороший санаторий. Вы могли бы быть близко от дома. Но Джордан хотел самый лучший. Поэтому я написал в Филадельфию. Тамошний намного лучше, чем в Нэшвилле, – это севернее, а на севере экономическая ситуация не та, что у нас. Понятно, дело здесь не в деньгах. Просто Джордан хочет, чтобы это был самый лучший…
– Идиот! Джордан хочет убрать меня с дороги, чтобы забрать мои деньги. Но будь я проклята, если кому-нибудь удастся меня куда-либо запереть…
Она соскользнула с края кровати, предпочитая спрыгнуть, а не воспользоваться скамеечкой.
Эдди начала расстегивать капот. Если этот старый дурак хочет стоять и смотреть, как она одевается, пусть смотрит. Нельзя терять времени. Он и так ее уже видел во всех подробностях, а если и нет, все равно не поймет, на что смотрит, так что нет никакой разницы.
– Эдди! Будьте благоразумны, – он повернулся и увидел, что она натягивает платье. Доктор отвел глаза, поднял саквояж и пошел к двери.
– Очень хорошо. Я скажу Джордану, что сделал все, что мог.
– Передайте Джордану, чтобы шел к черту, самонадеянный мальчишка! – разъярилась Эдди. – Я дала ему все, что он имеет, и могу все отобрать назад. Банк принадлежит не ему, а мне. И мне же принадлежит все в этом округе. И я все это приобрела не для того, чтобы мне кто-то указывал, что я должна делать. Чем скорее вы оба это поймете, тем лучше.
Но доктор Каспер не слушал, он уже был на середине ступеней, поспешно ретируясь.
Одевшись, Эдди спустилась вниз и велела Молли послать одного из работников за Слейдом Хокинсом.
Молли поспешила исполнить приказание, раздумывая, нужно ли было рассказывать мисс Эдди о том, что клан напал на Билли, – кажется, это очень расстроило хозяйку. Но, поскольку она поздно вернулась от мисс Дэнси, Эдди была в бешенстве и потребовала объяснений.
Слейд сразу же пришел, самоуверенно прошествовал по парадной лестнице вместо заднего хода, как полагалось слугам и наемным рабочим. Он рассчитал, что старуха и без того уже в ярости, если рискнула послать за ним перед самым возвращением Джордана.
Он постучал в дверь кабинета, и Эдди ледяным тоном велела ему войти. Слейд вошел. Эдди сидела за письменным столом.
– Закрой дверь и подойди сюда. Я не хочу, чтобы кто-нибудь слышал, что я собираюсь тебе сказать, – с еле сдерживаемой яростью приказала она.
Слейд повиновался, и тут она взорвалась.
– Что это я слышала? Клан избил одного из работников Дэнси? Я не давала такого приказа! Ты знаешь мое правило: в наших краях никогда не должно быть насилия. Пугайте, угрожайте. Но никого не увечить! – сердито выдохнула старуха.
– Я не знаю, о чем вы говорите, – лениво отрицал Слейд. – Наверно, опять кто-то из пришлых.
– Не лги мне, мальчишка! – Эдди, дрожа, поднялась на ноги. Слейд все еще стоял, и ей не нравилось смотреть на него снизу вверх.
– Я знаю, это были вы. Думаю, все это время это были вы – и только вы. Наверное, тебе нравится этим заниматься. Так вот, этому нужно положить конец. Прямо сейчас ты распустишь свою банду. Деятельность клана в этом округе закончена! – Она указала ему на дверь. – А теперь убирайся из моей комнаты, из моего дома и с моей земли. Ты здесь больше не работаешь.
Слейд еле сдержался, чтобы не засмеяться ей прямо в лицо.
– Ну, что ж, посмотрим, что скажет Джордан.
– Это поместье ему не принадлежит. Оно мое. Убирайся, я сказала, – она дико озиралась в поисках зонтика и, увидев, что он стоит у стены, направилась за ним.
Слейд поспешил уйти. Он не хотел драться со старухой, но и не собирался позволять ей забивать себя до смерти зонтиком. Он уже почти спустился, когда передняя дверь открылась и вошел Габриель с Джорданом на руках.
Увидев Слейда, Джордан спросил:
– Какого черта ты тут делаешь?
– Ваша мать позвала меня, – без колебаний объявил тот, – она приказала мне убираться отсюда. Сказала: я уволен. – Потом твердым голосом, с достоинством, которое надлежало проявить после такого оскорбления, холодно добавил: – Она обвинила меня в связи с ку-клукс-кланом.