Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь давайте вернемся к неблагоприятному разговору хитрой мадемуазель де Фрейз и князя фон Формине. Удрученный мыслями и разбитый, Джеронимо решительно покачал головой: – Увы, мадам, увы. Но я не могу исполнить Ваше условие.
Разгневанная такими словами, Арабелла приказала остановить карету. Испуганный ее вспыльчивым голосом, кучер повиновался, даже не спросив позволения у князя.
Когда молодая женщина собралась выходить из экипажа, князь схватил ее за руку и притянул к себе: – Куда Вы?
– Вы же отказались от моих предложений. Теперь и я исполню то, что обещала. Больше Вы и волоска моего не увидите. Доброй ночи, – выпалили девушка.
– Постойте. Я же еще не сказал окончательного решения. Вся проблема в моей жене. Бросить ее, значит предать. Но я…. я не могу этого сделать, потому что….
– ….потому что Вы ее любите, – закончила фразу Арабелла: – Но Вы ведь хотели жениться на мне. Тогда Вам бы тоже пришлось брать развод.
– Не говорите чепухи, будто не знаете моего отношения к Вам. Одно дело взять в жены любимую, прекрасную мадам, совсем другое – незнакомую девчонку из свиты королевы, а потом еще и лишить ее жизни. Арабелла, я Вас люблю. Неужели Вы не знаете, что чувствует человек, который безмерно любит, а потом его придают и изменяют. Это невыносимая боль….
И вновь призрак Людовика восстал в памяти Арабеллы. Ей ли не знать, что значит быть отвергнутым возлюбленным? И молодая женщина поняла, чтобы успокоилась ее душа, Всевышний должен забрать душу другого человека. И только кровь Капиталины, этой грязной собаки, сможет успокоить Арабеллу. Ведь леди де Лукия – правая рука Анны и потеряв ее, королева поймет могущество дочери герцога, разумеется, если останется в живых.
Такие рассуждения придали сил молодой женщине, и она вновь вступила в свой любовный бой: – Значит, Вы отказываетесь.
– Нет, я сделаю все, только при условии, что Вы все мне расскажите. Просто так Вы не можете желать смерти девушке. Скажите, в чем Вы ее обвиняете и что она такого сделала, что разгневала Вас.
Дочь герцога минуту помолчала, но потом решила все рассказать. В своем рассказе она не побоялась упомянуть и про верность Джесси, но князь, возможно, не придал этому никакого значения и даже не задумался о девушке, которую когда-то безжалостно изнасиловал.
– Это ужасно, – вздохнул Джеронимо после печальной повести мадемуазель де Фрейз. На этом было все решено: синьор выполнит условия Арабеллы.
На следующее утро князь, по просьбе Арабеллы, приехал в королевский дворец. Людовик уже несколько дней был на охоте, и Анна управляла государством сама. Но сегодня, в день рождение одной из своих фрейлин, королева не пошла в тронную залу, как обычно делала в отсутствие короля-супруга, а решила отправиться прогуляться в сад. Весенняя погода радовала своей теплотой и ароматом. Яблони, раскинув свои ветви во всей красе, наполняли место отдыха приятным запахом. Расположившись в королевской беседке, королева принялась пить вино и есть сладости. Отослав всех служанок, кроме Капиталины, жена короля позвала Пульхерию, даму, которая пользовалась странным положением при дворе. Ибо эта особа не была похожа на женщину, поскольку носила мужскую одежду: тунику и панталоны, за поясом у нее всегда виднелся кинжал и пистолет. Эту девушку не любили все фрейлины Анны Австрийской, особенно леди де Лукия, видевшая в храброй воительнице опасную соперницу. Королева же наделяла Пульхерию большими почестями, чем свою преданную фрейлину. Капиталина была невольной девушкой, и не могла принимать решения без одобрения своей государыни. Мадам Дасант же не состояла официально в свите повелительницы. Она родилась в бедной семье башмачника и была обязана зарабатывать на жизнь воровством и разбоем. Пульхерия не подчинялась сильным мира сего и именно из-за храбрости она приглянулась Анне. Та без опасения предложила разбойнице стать верной и преданной рабой своей госпожи и быть обеспеченной не хуже любой придворной дамы. Дасант давно мечтала про безбедную жизнь и согласилась. Но Анну Австрийскую пугал тот факт, что ее новая прислужница состояла в тесных связах с разбойником Злое Сердце, который, как известно, похитил Арабеллу. Королева, несмотря на то, что приказала предводителю бандитов убить мадам де Фрейз, побаивалась этого человека, и теперь была полна решимости от него избавиться.
Шаги Пульхерии отвлекли владычицу от раздумий. Поклонившись, девушка подошла к госпоже, обменявшись коротким взглядом с Капиталиной, которая презрительно окинула новоприбывшую своими темными глазами.
– Ее величество желали меня видеть?
– О, дорогая моя, как я рада тебя созерцать в этом чудесном саду! Уже больше трех месяцев ты не появляешься при дворе, я стала волноваться за тебя. Где ты была все это время? – радостно воскликнула Анна, порывисто обнимая свою служанку. Леди де Лукия тихо усмехнулась, хотя когти ревности вонзились ей в сердце. «Подлая разбойница, почему же королева так тебя любит?» – подумала старшая фрейлина.
– Вашему Величеству не стоит за меня беспокоиться. Я была в Марселе и разведала для Вас очень важную информацию.
– Говори! – нетерпеливо перебила государыня.
– До меня дошли слухи, что в порт причалил алжирский корабль, на котором прибыла одна француженка. Если не ошибаюсь, она являлась наложницей в гареме, но сбежала и приехала на родину. Теперь она во Франции, и поговаривают, что собирается вскоре предстать перед королем. Вы ее знаете.
– Назови ее имя.
– Арабелла де Фрейз, – после этих слов королева с криком удивления выронила бокал, а Капиталина испуганно зажала рот рукой.
– Что ты говоришь?! Мне известно, что твой «драгоценный» приятель ее не убил, но я даже подумать не могла, что эта девчонка вновь захочет приехать в Париж.
– Увы, госпожа, но негодяйка полна решимости это сделать.
– Как ей удалось спастись? Точная информация есть?
– Да, Ваше Величество. Как я Вам уже говорила, тот раб оказался лгуном и оставил девчонку на берегу реки. И также является правдой то, что она бросилась в холодное воды, желая утонуть. Именно в то время неподалеку плыл арабский корабль служителя султанского гарема. Один юноша спас Арабеллу и принес на палубу к своему господину. Тот, разумеется, был поражен красотой этой дряни, и решил преподнести ее своему султану-варвару. Девка оказалась беременна, но, счастье Вам, что ребенка еще в чреве непутевой матери убили. Теперь у короля нет незаконных детей, слава Богу. После этого француженка пробыла полгода в серале, служила кузине султана. Но некая Роземонд, та самая нечестивая, посмевшая Вас оскорбить, помогла ей сбежать. К счастью, при побеге их схватили. Маркизу убили, такая участь ожидала и девчонку, ибо она покушалась на жизнь султана, но сам государь-варвар ее спас, отослав во Францию.
Анна с тяжелым вздохом посмотрела на Капиталину: – Что будем делать?
– Вашему Величеству видней, – уклончиво ответила миледи де Лукия, склоняясь в реверансе.
– Что с тобой, Капиталина? – тихо прошептала королева, склоняясь к своей фрейлине, чтобы ее слов не услышала Пульхерия.