litbaza книги онлайнНаучная фантастикаКАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1 - Галина Нифонтова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 78
Перейти на страницу:
только очень вкусные, но и полезные?

— Я много чего, видимо, еще не знаю, несмотря на то, что старше тебя вдвое, — он улыбнулся мне и переложил вожжи в другую руку. — Каталея…

— Ммм? — теперь улыбнулась я, наблюдая, как большой накаченный суровый орк волнуется и хочет о чем-то со мной поговорить.

— Я давно хотел тебе сказать…

— Что любишь меня?

Мы рассмеялись.

— Нет. Ну, в смысле, и это тоже. Мы тебя узнали, как личность и все в нашем клане тебя полюбили.

— Ну, спасибо, приятно, что я стала «в доску своей».

— Чего? Какая доска?

— Да не важно! Ты хотел мне что-то сказать?

— А, ну да.

Я старалась сильно не улыбаться.

— И что?

— Вобщем скажу сразу прямо — я хочу извиниться за нашу с тобой первую встречу в замке! Я просто привык, что меня сразу слушают челове… Женщины.

— Угу, — кивнула я.

— Меня слушаются все работники в замке. А тут в одном из кабинетов клан-лидера, какая-то пигалица решила противоречить мне! Но это было первое впечатление! — тут же добавил он, оправдываясь, когда увидел мою ползущую вверх бровь. — Да, я ошибся и принял тебя за другую и ты права, я стараюсь быть помягче к работникам замка и более внимательным. Вот. Я наконец, сказал, что хотел.

— Спасибо, Зиго, что решился и поговорил со мной! Я уже давно не сержусь на тебя! К тому же, когда я тебя тоже узнала поближе, то увидела, что ты не такой уж ужасный неотесанный монс… — крылья массивного носа у орка широко и недовольно раздулись. — В общем, что ты, хоть и строгий, но чаще всего справедливый и работящий житель нашего клана.

Мы оба кивнули и довольно улыбнулись друг другу, принимая взаимные извинения.

— Осталась половина пути до столицы, Каталея.

— Хорошо. Так, а что я хотела тебе еще сказать-то… А, вот! Ты этого точно не знаешь! Мне мамина подруга, она док… Она Целитель. Так вот, когда я была маленькой, она мне сказала, что сырые тыквенные семечки, оказывается, намного полезнее, чем жареные!

— Сырые?

— Конечно! Хоть жареные и с солью вкуснее, да, я не спорю. Но в сырых сохраняется больше витаминов. Они укрепляют кости, сосуды и, не поверишь, Зиго, — рассмеялась я и повернулась к нему, — они еще могут действовать, как антидепрессант!

— Какой десант?

— Ан-ти-деп-рес-сант! — сказала я по слогам. — Иными словами, человек, ну и не только человек, когда их поест, будет меньше нервничать.

— А-а-а.

— Может поэтому ты в дороге так подобрел, а?

Орк улыбнулся, обнажив полоску крупных белых зубов.

Я болтала почти без умолку, но Зиго явно нравилось, что я его развлекаю в пути, поэтому, я продолжила.

— Но это еще не все! Еще я слышала, что тыквенные семечки помогают избавиться от гельминтов.

— А это еще что за зверь?

— Это не зверь, — хохотнула я. — Это… Это когда человек, я просто не знаю, водятся ли они в орках, испытывает дискомфорт, неудобства, грубо говоря у него все зудит и чешется там… — я кивком головы показала вниз.

— Дорогая Каталея! Не знаю, как у вас женщин, но мы мужики, если у нас там, как ты выражаешься умным словом — дискомфорт, можем, в зависимости от проблемы, пойти помыться или сходить в таверну и познакомиться с симпатичной орчихой!

Я залилась звонким смехом и согнулась пополам, пытаясь успокоиться.

— Зиго… — я еще продолжала хохотать и пальцем вытирала проступившие от смеха слезы. — Я не про это. Я про паразитов, которые заводятся в организме человека.

— Ну вот и угощай этими семечками всех наших людей в клане. А мне, пожалуйста, потом пожаришь еще солененьких? — уже тише и с надеждой попросил орк.

— Конечно, сделаю еще, Зиго! Если там уже все не съедено до нас! Вот, держи еще, последние, — я поделилась с ним остатками лакомства.

Позади нас остались поля и холмы, а мы с орком заехали в небольшой лесок, через который была накатана грунтовая дорога в столицу.

Нас окутало приятной прохладой. Где-то вдали было слышно пение разных птиц. А запах в лесочке был сладковатый и свежий.

— Зиго, а ты…

Орк резко поднял руку, заставляя меня замолчать, а сам погонял лошадь и с волнением оглядывался по сторонам.

Внезапно нас со всех сторон окружили неизвестные люди в темных одеждах. Они повыскакивали из кустов и преградили нам путь. Наша лошадь от испуга встала на дыбы и громко заржала. Один из нападавших подбежал слишком близко и проткнул ей грудь копьем.

— Нет! А-а-а! — грозно зарычал Зиго, схватил свою булаву и спрыгнул с повозки. — Беги, Каталея! — крикнул он мне и кинулся в драку.

Глава 26

Зиго отражал атаки сразу от нескольких нападавших, нанося им мощные сокрушительные удары. Орк расправился с тем человеком, который убил его лошадь.

Я первые секунды растерялась от того количества людей, которые на нас напали. Захватчиков было раз в пять больше, чем нас. Поэтому, невооруженным глазом было видно, что шансов у нас нет.

Когда орк убил двоих нападавших, все остальные накинулись на него. Позади меня никого не было, и я могла убежать в лес, как и советовал Зиго, чтобы сохранить хотя бы одну жизнь из двоих. Но я не смогла его бросить, даже понимая, что это неравный бой…

— Корнэ́лиус бéшин кусáнта! — троих мужчин в черном я окружила в кольцо из колючих корней и ветвей дикого фикуса.

Они на время были заняты тем, что встали друг к другу спиной и мечами отбивались от тянущихся к ним шипастых лиан.

Один нападавший ранил Зиго копьем в ногу, но орк, несмотря на боль, вытащил его и засунул это копье ему обратно в… Куда, не разглядела, на меня в этот момент накинулся полубеззубый потрепанный мужчина, с длинными грязными волосами. Он замахнулся на меня чем-то наподобии дубины, но я успела подставить поперек свой посох и отбить удар, защитив этим свою дурную голову.

— Нáволе сэ́нта! — не дожидаясь следующего удара, нанесла ему урон светом. — Наволе сэнта! Наволе сэнта!

Мужчина отлетел на несколько метров, упал на

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?