Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Высокий угловатый мужчина снял фуражку и сунул ее под мышку. Его волосы были песочного цвета, с проседью, а цвет лица – им в тон.
– Добрый день. Меня направили сюда, чтобы увидеть мистера Берджа, который, как мне сказали, может быть мне полезен. Насколько я понимаю, это вы? Боюсь, что наверху никто не смог помочь мне. Все, с кем я общался до сих пор, говорят, что они или новички, или временные работники.
Гэри отошел в сторону, пропуская полицейского в свою каморку.
– Да, – согласился он. – Сегодня много сотрудников из агентства. После смерти сестры Бэрроуз это место превратилось в бедлам. Я начинаю подумывать, что отделение было обязано порядком только ей.
Гэри разложил складной стул, который держал под рукой для случайных гостей, и пригласил полицейского сесть.
– Не хотите чаю или кофе? – спросил он.
– Нет, спасибо. Если не возражаете, я предпочел бы сразу перейти к делу.
Гэри повернул кресло, чтобы тоже сесть. Ему тотчас бросился в глаза беспорядок на рабочем столе. Черт, и ведь ни одна живая душа не додумалась позвонить и предупредить о визите полицейского!
– Конечно.
– Я – сержант Тони Мартин. Тот, кто арестовал миссис Джеффрис. Цель моего визита состоит в том, чтобы узнать, есть ли у вас кадры, на которых ее можно увидеть до инцидента. Я надеялся поговорить с врачами, которые лечат мистера Джеффриса, но, как я понимаю, они оба сегодня не работают. Впрочем, у меня уже есть письменное заявление от мистера Дэллоуэя…
– Да, сегодня многие старшие сотрудники взяли отгул. Вероятно, приходят в себя с похмелья, вот почему сегодня так много персонала из агентства. Вчера вечером клинике вручили награду. Мелких сошек не приглашали, – добавил Гэри и заговорщицки подмигнул.
Сержант Мартин сделал движение губами, которое могло сойти за улыбку:
– Итак, перейдем к делу. Я вижу позади вас два монитора, и надеюсь, что один из них даст мне то, что мне нужно.
Гэри передвинул свое кресло вдоль стола, чтобы сержант Мартин смог сесть ближе. Взгляд полицейского был прикован к неподвижной картинке на экране.
– Эмили Джейкобс, – сказал он и вопрошающе посмотрел на Гэри. – Напомните мне, когда закончим искать изображения миссис Джеффрис, чтобы мы вернулись к этому кадру.
Гэри почувствовал, что заливается краской. Хотелось надеяться, что сержант не подумал, будто он шпионит за женским персоналом. Когда они покончат с первым вопросом, он объяснит, зачем она понадобилась ему. Гэри прочистил горло. Он знал: благодаря его помощи сержант Мартин получит неопровержимые улики.
– У меня записано все преступление, от начала и до конца, сержант Мартин. Вы увидите, что именно она сделала.
Сержант недоуменно выгнул бровь.
– Покажите мне, что у вас есть, – просто сказал он.
Гэри тотчас застучал по клавиатуре. Сердце его взволнованно билось. Он попросит сержанта замолвить за него словечко и на всякий случай даст ему свою визитку с именем и номером телефона. Кто знает, вдруг в один прекрасный день он сам войдет в эту комнату и, увидев кого-то, похожего на него самого, со всеми этими конфетами и чипсами на столе, поймет, что у этого парня менее важные дела… Гэри сел прямо. Вдруг рука полицейского потянулась к упаковке чипсов.
– Вы не возражаете? – спросил сержант Мартин. – Так время проходит быстрее.
Гэри улыбнулся. В конце концов, полицейские тоже люди.
– Угощайтесь, – пригласил он, открывая пакетик драже. – Если это поможет нам в работе, то почему бы нет?
Гэри не видел его глаз. Не услышал и то, как полицейский негромко ахнул. Он сосал конфету, но взгляд его был прикован к экрану.
Джеральдин было слышно, как Кроули в гневе скрипит зубами. Оставалось лишь надеяться, что они останутся целы. Она решила, что этот разговор должен состояться лицом к лицу, а не по телефону. Инспектор приехала на базу группы по расследованию особо тяжких преступлений, чтобы он мог наорать на нее, если сочтет нужным. Кроули слушал не прерывая, но лицо его с каждым мгновением наливалось кровью, и теперь она ждала, что он вот-вот взорвется.
Вместо этого шеф глубоко вдохнул через нос и, на миг закрыв глаза, попытался взять себя в руки.
– Предложение Дэллоуэя исключается. Обойдемся внешним наблюдением без всякой камеры. Мне нужны полицейские у каждого входа, и чтобы они не сводили с дома глаз.
– Там только один вход. И длинная подъездная дорожка.
– Кажется, ты сказала, что дом стоит на холме? Если это так, то к нему можно добраться, шагая в гору.
Джеральдин поморщилась, чувствуя себя полной дурой. Всего несколько минут назад она описала дом и прилегающую территорию. Здание посреди сельской местности на холме. Ей казалось, что Эмили, если у нее была машина, могла попасть к дому только одним путем – по подъездной дорожке.
Кроули посмотрел на наручные часы:
– Время идет. Туда следует отправить целую команду, чтобы они нашли хорошее место еще до вечера. Как я понимаю, нож уже передан на экспертизу?
– Да, – подтвердила Джеральдин.
– Надеюсь, вы попросили сделать ее срочно?
Она кивнула.
– Что ж, и на том спасибо, – сказал Кроули. – Будем надеяться, что на нем кровь Нины Бэрроуз и отпечатки Эмили Джейкобс. И тогда она наша.
Джеральдин неохотно кивнула. От такого поворота событий она была готова расплакаться. В это утро инспектор была готова поставить свою жизнь на то, что Эмили невиновна… Она уехала от Дэллоуэя в расстроенных чувствах, внушая себе, пока ехала обратно, что поведению Эмили наверняка есть иное объяснение. Джеральдин очень не хотелось терять надежду на то, что Эмили ничего не совершала. Но надежда ей вряд ли поможет; если только чудо. Эмили пырнула женщину ножом в руку, пытаясь напасть на Дэллоуэя. Она совершила преступление! Интересно, первое или второе?…
Джеральдин чувствовала себя совершенно несчастной. Ее муж был на свадьбе ее подруги, ел вкусную еду и пил шампанское, а ее новый наряд лежал в машине, но она так его и не наденет. Как и не попробует ни вкусной еды, ни шампанского…
– Иди и выпей чашку чаю, или еще чего-нибудь, Джеральдин. На тебя страшно смотреть, – не без сочувствия произнес Кроули.
Ей повезло, что дело об исчезновении Эмили вел он, иначе она могла бы услышать «иди и наведи порядок на своем столе, Джеральдин». Инспектор с благодарностью улыбнулась и тихо закрыла за собой дверь его кабинета. Она перехватит сандвич и чашку чаю, а затем позвонит мужу. Сначала минут пять будет плакаться ему в жилетку, а потом скажет, что постарается вырваться к нему. Хотя, если честно, она даже на это не рассчитывала. Не видать ей этой свадьбы, как собственных ушей…
В кармане загудел мобильник, и детектив устало вытащила его. Ей пришла эсэмэска от Тони. «Срочно позвони мне!» – написал он.