Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы сделали восковую эпиляцию, – беззаботно объяснила Пайпер. – В номере.
Ханна ткнула сестру под ребра.
– Пайпер.
Пайпер остановилась, поправляя прическу.
– Что? Это естественная для человека процедура.
– Не для всех, – покраснев, засмеялась Ханна. – О боже мой. Мне надо идти, пока моя сестрица окончательно не поставила меня в неловкое положение. – Она повернулась к Фоксу, приподняв бровь. – Готов?
На этот раз лучший друг Брендана, казалось, не находил слов.
– Э-э, да. – Он кашлянул в кулак. – Давай прогуляемся по магазинам грампластинок.
– Встречаемся здесь в шесть за ужином, – сказал Брендан.
Фокс небрежно отсалютовал и последовал за Ханной к выходу.
Они почти дошли до вращающейся двери, когда Пайпер потянула Брендана за рубашку, заставляя его посмотреть вниз.
– Они меня немного беспокоят. Она говорит, что это просто дружеские отношения, но я не хочу, чтобы он разбил сердце моей сестры.
Брендан не сказал бы этого вслух, но он беспокоился о том же самом. У Фокса не было подруг среди женщин. У него были связи на одну ночь.
– Я с ним поговорю.
Пайпер кивнула, хотя и бросила еще один обеспокоенный взгляд вслед сестре и Фоксу.
– Итак, – она развернулась на каблуках и сконцентрировалась на Брендане, – мы остались вдвоем. На весь день. Может, осмотрим достопримечательности?
– Нет.
– Нет? – Она игриво посмотрела на него. – Что ты имеешь в виду?
Она, очевидно, думала, что он собирается перекинуть ее через плечо и отнести обратно в номер. И, черт возьми, он испытывал искушение провести весь день с голой Пайпер на этой нелепой кровати, но предсказуемость не пойдет ему на пользу. Ему нужно разумно использовать время, проведенное с ней.
– Я поведу тебя по магазинам.
Ее улыбка погасла, глаза блеснули.
Дрожащая рука прижалась к горлу.
– Т-ты? – прошептала она.
Он заправил прядь волос ей за ухо.
– Да.
– Но… правда? Сейчас?
– Да.
Она обмахнула лицо:
– Куда?
– Куда захочешь.
Голубые глаза моргнули. И еще раз. Между бровями залегла морщинка.
– Я не могу… Я не могу придумать, чего мне сейчас хочется.
– Может быть, как только ты посмотришь…
– Нет. – Она облизнула губы, казалось, она почти удивлена словами, слетевшими с ее губ. – Брендан, я всегда буду любить шопинг и модные отели. Типа, я это все обожаю. Но они мне не жизненно необходимы. Мне не нужно, – она обвела вестибюль широким жестом, – все это для того, чтобы быть счастливой. Не обязательно делать это для меня. – Ее щека прижалась к его груди. – Не могли бы вы пустить меня на станцию подзарядки, пожалуйста?
Без промедления его руки обвились вокруг Пайпер, он прижался губами к ее макушке. Пока она не произнесла эти слова и его не охватило облегчение, он и не понимал, как сильно ему нужно было их услышать. Он мог позволить себе места вроде этого, но не мог отрицать необходимость оставаться самим собой. Странно, но теперь, когда она избавила его от этого беспокойства, он поймал себя на том, что ему еще больше хочется подарить ей день того, что она любит.
– Я свожу тебя по магазинам, милая.
– Нет.
– Да.
– Нет, Брендан. В этом нет необходимости. Я была бы так же счастлива вместе с тобой смотреть, как разгружают рыбу на рынке Пайк-Плейс, и, боже мой, это действительно правда. – Она прижалась ближе, стиснула рукой его фланелевую рубашку. – Клянусь, на самом деле правда.
– Пайпер. – Он приблизил губы к ее уху. – Когда я балую тебя, мой член становится твердым.
– Почему ты сразу не сказал? – Она схватила его за руку и потащила к выходу. – Пойдем по магазинам!
* * *
– Джинсы?
Пайпер вздернула подбородок.
– Ты сказал – все, что я хочу.
Чертовски наслаждаясь собой, Брендан следовал за Пайпер по проходам шикарного магазина Pacific Place, наблюдая, как она покачивает бедрами в своей розовой юбке. Она была настолько в своей стихии среди манекенов и вешалок с одеждой, что он очень радовался своему решению пройтись по магазинам. Как только они вошли, продавщицы набросились на его девушку, и они уже называли друг друга по имени, убегая за стопкой джинсов размера Пайпер.
– Конечно, ты можешь купить все, что захочешь, – сказал он, стараясь не опрокидывать стеллажи своими широкими плечами. – Я просто подумал, что ты сразу перейдешь к платьям.
– Я могла бы. – Она бросила на него надменный взгляд через плечо. – Если бы не помнила, как ты саркастически спрашивал меня, есть ли у меня хотя бы пара джинсов.
– В ту ночь, когда ты пошла танцевать в бар «За бортом»? – припомнил он. – Не думал, что ты помнишь хотя бы половину того вечера.
– О, только важные моменты, – сказала она. – Например, твое коварное пренебрежение к моему гардеробу.
– Мне нравится твой гардероб. – Ну и ну. Теперь он употребил слово «гардероб». По-видимому, тоже с невозмутимым лицом. – Сперва я думал, что он…
– Нелепый?
– Непрактичный, – твердо поправил он ее. – Но теперь я так не думаю.
– Тебе просто нравится моя одежда сейчас, потому что ты можешь ее снять.
– Это не так важно. Но в основном эти вещи – это ты. Вот настоящая причина. – Он наблюдал, как к ним приближается продавщица с охапкой джинсов, и едва удержался, чтобы не рявкнуть на нее, отсылая прочь. – Мне нравятся вещи, которые делают тебя Пайпер. Не меняй их.
– Я ничего не меняю, Брендан, – сказала она и засмеялась, потянув его в раздевалку. – Но я не могу долго обходиться только платьями. На северо-западе Тихого океана скоро наступит осень.
Продавщица влетела следом за ними и увела Пайпер в ближайшую примерочную, снабдив полудюжиной пар джинсов разных цветов и фасонов. Затем она указала на крошечный женский стул, безмолвно намекая, что Брендан должен сесть – и он неуклюже сел, чувствуя себя очень похожим на Гулливера.
– Это похоже на то, как ты ходишь по магазинам в Лос-Анджелесе? – через занавеску спросил он Пайпер.
– М-м-м. Не совсем. – Она выглянула и подмигнула. – Обычно я не беру с собой морского капитана ростом шесть футов четыре дюйма.
Он хмыкнул.
– Так лучше или хуже?
– Лучше. Намного лучше. – Она отодвинула занавеску и вышла в светло-голубых джинсах с рисунком и черном прозрачном лифчике.
– Что-то я не в восторге. – Она повернулась и посмотрела на себя сзади в ростовом зеркале. – Что думаешь?
Брендан подобрал челюсть с гребаного пола.
– Прости. А почему ты не в восторге?
Она скорчила гримасу.
– Швы какие-то странные.
– Что? – Он наклонился, чтобы рассмотреть поближе, и сразу же отвлекся на ее ягодицы. – Кого это волнует?
Вошла продавщица и склонила голову набок.
– О да. Нет.