litbaza книги онлайнДетективыБраслет пророка - Гонсало Гинер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 112
Перейти на страницу:

– Вам не кажется, Ваше Святейшество, что мы созерцаем само небо в звездную ночь? Над нами – словно небесный свод, усыпанный тысячами сверкающих звезд.

Иннокентий был поглощен великолепным зрелищем свода базилики и поэтому не обратил внимания на благородную даму, которая вошла в базилику в сопровождении своей компаньонки за минуту до них и сейчас стояла невдалеке и разглядывала его. Женщина подходила к ним все ближе, пока наконец не остановилась прямо перед ними.

– Ваше Святейшество?

Женщина хотела знать, был ли этот мужчина, так похожий на Папу Иннокентия IV, действительно Папой, как ей показалось. Ей посчастливилось трижды разговаривать с ним, в последний раз не далее чем год назад, во время личной аудиенции в Риме, и два раза во время его визитов в Геную, ее герцогство, где она в основном и проживала. Она засомневалась, когда увидела его издалека, но сейчас, подойдя поближе, она была уверена, что этот мужчина – Иннокентий IV. Она не забыла, как он выглядит, хотя теперь на Папе была странная одежда, не соответствующая его святейшему сану.

Иннокентий вздрогнул от неожиданности, посмотрел на даму и немедленно узнал ее: это была герцогиня Генуэзская.

– Простите меня, но, боюсь, вы ошиблись, госпожа. Я просто римский торговец, приехавший посмотреть на этот прекрасный город.

Герцогиня не верила его словам, потому что чем больше всматривалась, тем больше уверялась в том, что это и есть Папа.

– Ваше Святейшество, я не верю. Я же знаю, что это вы! Я узнаю ваш голос. И я заметила, что вы меня тоже узнали. Разве это не так? – Герцогиня от волнения все больше повышала голос, возбуждая интерес многих посетителей церкви, которые, привлеченные громким разговором, начали собираться вокруг.

– Простите, госпожа, но я повторяю: вы ошиблись. Я признаю: меня не впервые принимают за Папу, и ваша настойчивость не кажется мне странной и не беспокоит меня. Но уверяю вас: перед вами лишь скромный торговец, который покупает ткани в этих землях, чтобы продать их впоследствии в Риме и Венеции. Вот и все, что я могу сказать о себе!

Любопытных становилось все больше. Иннокентий и Карло, очень обеспокоенные, пытались выбраться из собравшейся вокруг них толпы.

– Ваше Святейшество, – не успокаивалась герцогиня, – я буду вечно благодарна вам, если вы позволите мне присутствовать на мессе, которую вы, без сомнения, будете проводить в этой святой базилике.

– Послушайте, госпожа, я прошу вас остановиться. Ваша настойчивость кажется мне излишней. Я действительно не тот, за кого вы меня принимаете! И я прошу вас оставить меня! Кроме того, мы очень торопимся, нам пора идти. Нам очень жаль!

Иннокентий и Карло немедленно должны были выйти оттуда, иначе ситуация могла осложниться еще больше. Они поклонились дамам и направились к двери, через которую вошли лишь несколько минут назад.

Мужчина, который уже довольно долго преследовал их, смешавшись с толпой любопытных, был свидетелем всего разговора. Если то, что он только что услышал, было правдой, то люди, за которыми он следил, представляли еще больший интерес, чем он предполагал вначале.

Как только дамы остались одни, мужчина приблизился к ним, вглядываясь в растерянное лицо герцогини Генуэзской, которая по-прежнему не понимала, почему Его Святейшество не пожелал быть узнанным.

– Простите, госпожа. Я слышал часть вашего разговора с этими господами, и, если я правильно понял, мне показалось, что вы узнали самого Иннокентия IV. Вы считаете, что это Папа Римский?

– Я совершенно уверена в этом, господин! Это был он, у меня нет никаких сомнений! Я только не понимаю, почему он находится здесь инкогнито.

Мужчина не дослушал ее слов и быстро направился за удаляющимися римлянами. Он увидел их сразу же, как только вышел из церкви. Они быстрым шагом шли в направлении центра города. Он понял, что, если не поторопится, римляне быстро затеряются в толпе прохожих, которых в этот час в торговом квартале было множество. Поэтому он решил ускорить шаг, стараясь ни на минуту не упустить их из виду. Не успели они пройти первую улицу и войти в еще более оживленный район, как мужчина уже догнал их. Он следовал за ними с величайшей осторожностью, стараясь не быть замеченным.

Сначала эти мужчины через каждые два десятка шагов поочередно оборачивались посмотреть, не следует ли за ними кто-нибудь. Но, пройдя несколько кварталов и отойдя подальше от базилики, они стали оборачиваться намного реже.

Еврей, все время следивший за их перемещениями, старался не потерять их из виду, соблюдая при этом разумную дистанцию. Так они прошли не одну улицу, пока не дошли до небольшой площади, примыкающей к порту. Двое мужчин, намного успокоившись, замедлили шаг и прошли к пристани, у которой было пришвартовано несколько суден. Пройдя мимо первых двух или трех из них, они поднялись по трапу на галеру с надписью «Лев» на борту, на которой развевался венецианский флаг, и исчезли из поля зрения еврея.

Он подождал несколько минут, прежде чем подойти к судну. Приблизившись, он увидел человека, который был, скорее всего, капитаном, потому что отдавал распоряжения двоим шедшим с ним мужчинам быстрее заканчивать погрузку мешков на повозку, стоявшую рядом с судном. Еврей подошел к нему и спросил:

– Добрый вечер. Мое имя Исаак Ибсааль. Вы капитан этого корабля?

– Он самый. Я могу быть вам чем-то полезен? – спросил капитан, разглядывая худощавого мужчину.

– Возможно! Мне необходимо срочно попасть в одно место, и я ищу подходящий корабль. Поскольку ваше судно кажется очень быстроходным, я решился подойти и спросить, куда вы держите путь.

– Завтра на рассвете мы поднимаем якорь и идем в Смирну. Там мы выгрузимся, возьмем новый груз и отправимся обратно в Венецию. Я не знаю, куда направляетесь вы, но вынужден сказать, что мы не берем пассажиров. Это судно перевозит только грузы.

– В Смирну! Отлично! Это как раз то, что мне нужно. – Еврей вынул кошелек, полный монет, и без лишних слов вложил его в руку капитану. На лице капитана было написано крайнее изумление. – Вы можете пересчитать монеты, но я надеюсь, что здесь достаточно золота, чтобы компенсировать все хлопоты, которые я вам могу доставить в качестве пассажира.

Капитан открыл кошелек и, увидев его содержимое, закрыл и положил в карман своей куртки.

– Господин Исаак, вы можете считать этот корабль вашим собственным домом. Добро пожаловать на «Льва». Перед вами самое быстроходное судно, которое пересекает Средиземное море. На моем корабле вы прибудете в Смирну раньше, чем на любом другом, стоящем в этом порту. – Капитан подал руку своему новому пассажиру и непроизвольно дотронулся до кошелька в своем кармане. – Если хотите, вы можете даже провести здесь ночь. Если же вам это неудобно, я жду вас завтра на рассвете. – И он снова протянул Исааку руку в знак того, что они договорились.

– Спасибо за ваше предложение, но я должен закончить некоторые дела до отъезда. Не беспокойтесь! Я буду здесь до восхода солнца.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 112
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?