Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кот остановился около того самого странного большого ящика, из которого в прошлый раз раздалось странное скрежетание. Мне стало не по себе.
— Давай уйдем в другую сторону… — попросила я, пятясь назад.
Кот потерся об угол ящика и протяжно мяукнул.
«Беги. Срочно.»
Этот голос в голове… Я уже и забыла, как он звучит. Эти мысли точно принадлежали не мне. Холодная капля пота скатилась по стене.
— Дьявол… — выругалась я, подходя ближе, взяла кота на руки. Дзедун благосклонно замурлыкал. — Пошли отсюда, немедленно.
«Беги!»
Это рычание в голове раздалось вместе с чудовищным треском, исходящим из ящика. Он дернулся в сторону и оттуда раздалось тихое шипение.
Мяу Дзедун вцепился мне когтями в руки, раздирая их до крови, зашипел в ответ громко, распуская черный пушистый хвост. Я смогла сдержать вопль, рвущийся из горла. Теплая кровь потекла по рукам, капая на пол. Шуметь нельзя, под нами удильщики… О, Боги!
Ящик на секунду застыл, а потом стал ходить ходуном. Полетели щепки и из дырки, образовавшейся в стене ящика, высунулась кожистая тонкая рука, покрытая мелкой чешуей, с огромными загнутыми черными когтями. Во рту мгновенно пересохло. Эта конечность очень сильно напоминала человеческую…
Я попятилась назад, споткнувшись о другой, более мелкий ящик, и рухнула на задницу, выпуская выдирающегося из рук кота. Куда рванул Мяу Дзедун я уже не видела.
Рука в проеме исчезла и на ее месте показалось лицо, с жутким желтым глазом. Существо отдаленно напоминало человека. Покрытое глубокими морщинами, с вытянутой вперед нижней челюстью. С лба странного существа комьями свисли грязные сальные черные волосы.
Лицо исчезло, и ящик подскочил с новой силой. Эта тварь ломала его изнутри, и била с такой силой, что я поняла — сейчас она окажется на свободе. Я завизжала так громко и отчаянно, как могла и вскочив на ноги, понеслась к виднеющейся впереди лестнице, забыв про кота.
«Быстрее!»
Голос кричал у меня в голове, отдаваясь болью в висках. Позади меня раздался страшный грохот, и я поняла, существо вырвалось на волю. Оглянувшись всего на секунду, я увидела, как эта тварь с огромной скоростью несется за мной на четвереньках.
Разящая Мэри содрогнулась от мощного удара, и я рухнула на пол, не добежав до лестницы всего каких-то пару метров. На мою ступню упал тяжеленный ящик, дробя мне кости. От страшной боли я громко закричала и уже секунду спустя ощутила на своей шее горячее дыхание. Тварь, отдаленно похожая на человека, наступила мне лапой на спину, впиваясь когтями в бок, и рывком перевернула на спину. Закричать от страха, вглядываясь в страшную морду, я не успела. Она вцепилась мне в шею острыми зубами и сомкнула челюсть, мотнула головой, отрывая от меня кусок плоти. Хрипя, я забилась в конвульсиях. Мои ладони судорожно вцепились в шею в нелепой попытке остановить теплую кровь, утекающей рекой из-под моих пальцев.
Я умирала.
Послышался топот ног. Кто-то спешил по лестнице вниз… Повернуть голову, чтоб посмотреть на человека и предупредить его об опасности, я не могла…
Тварь проглотила кусок моей плоти, подняла морду вверх, щуря свои страшные глаза на того, кто спустился на второй этаж. Ее пасть открылась, показывая блестящие красные зубы, и из горла с трудом протолкнулись шипящие слова. — Па…па?
Меня сковало холодом. Глаза закрылись сами по себе. Чудовищный удар вновь сотряс Мэри, и по полу раздалась вибрация. Я поняла, что мои крики привлекли удильщиков, и Асфар включил печать Граусса.
Следом, раздалось рычание и топот ног. У меня в ушах будто образовалась вата, звуки стали более приглушенными. Похоже, сюда бежал Асфар или Гард. Я так решила потому, что кто-то звал меня по имени и истошно кричал диким воем, когда тварь вцепилась зубами в мое лицо.
Тварь на мне вздрогнула и покатилась в сторону вместе со мной, когда Мэри в бок атаковал удильщик. Удар был такой сильный, что я сомневалась, что печать Граусса выдержит…
Это были последние мысли перед тем, как я потеряла сознание.
Глава 49
Меня обволакивала пустота. Я была пустотой. Мне было так хорошо… Ни жарко, ни холодно. В этом месте я была одновременно и ничем, и всем сразу.
— Твой талант искать себе неприятности на задницу впечатляет. — пробурчал властный, недовольный мужской голос со всех сторон сразу.
— Я умерла? — спросила я безразличным тоном.
— Тебя сожрала химера.
Кажется, я хмыкнула. Ну и плевать.
— Не плевать. Совсем скоро я отправлю тебя обратно, и ты даже близко не подойдешь к тому ящику. — уверенно произнес мужской голос.
Воспоминания замелькали будто со стороны. Я вдруг вспомнила кто я и кем была в той жизни. Недо-человек, недо-сирена, спешащая на другой конец света, чтобы окропить своей кровью антрацитовый алтарь Черного Бога.
— Именно. — подтвердил Черный Бог, и мне показалось, что в его голосе прозвучала нотка грусти.
— Как ты понимаешь, что меня нужно предупредить об опасности? — уже более активно поинтересовалась я. Давно хотела спросить про это у Черного Бога…
— Никак. Ты неизбежно умираешь, и я чувствую это. — буркнул голос.
Я была ничем. Пустотой. Но даже пустоте стало не по себе…
— Стоп. Как это я умираю?
— А ты думала — я гадалка? Или обладаю даром предвидения? — начал фыркать голос. — Эти бабские наклонности не для Черного Бога!
Мне стало забавно. Эти речи были произнесены с таким пафосом.
— Объясни мне, как это работает. — вежливо попросила я и добавила. — Пожалуйста.
Какое-то время меня оглушала тишина, и когда я уже решила, что он не ответит, то спросила вновь, пытаясь втянуть создателя в диалог.
— Ты прямо вершитель судеб… А как именно ты возвращаешь меня обратно к жизни?
— Я не могу воскрешать людей или любых других разумных существ. Я могу возвращаться в прошлое и направлять своих созданий. Таким образом будущее меняется. Честно говоря, даже это мне делать запрещено, но вряд ли кто-то из божеств начнет копать под меня. Слишком мало у меня осталось сил, чтобы я кому-то мешал…
— Раз ты управляешь временем, то можешь заглядывать в будущее?
— Нет, исключено. Я могу увидеть, что было. Будущее закрыто даже для меня.
— Как это печально…
— Нет, это просто данность. Я не могу вернуть умершего к жизни, это власть дана лишь Богине Костей и Смерти. Я могу вернуться назад во времени и вернуть тебя туда. Ты умираешь несколько раз подряд, Саента.
— Несколько раз? — моя душа недовольно сжалась.
— В первый раз