Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я скинула мокрые штаны на пол и уселась обратно в таз, плотно прижимая ноги друг к другу. Именно в этот момент я отчаянно пожелала, чтоб появился хвост. Ноги начало жечь.
Я зажмурилась, вцепившись ладонями в края таза. Прошло пару минут.
— Так я и думал. — выдохнул Асфар.
— Хвост есть? — спросила я. — Мне кажется, что…
— Птичка, открой глаза. — мягкий насмешливый голос заставил мои веки дрогнуть. — У тебя прелестнейшие ножки.
Я уставилась на голые коленки, торчащие над водой, не успев скрыть разочарование.
— Жаль. Это могло бы все объяснить… — ворчливо произнесла Инга.
— Саента, мне жаль, но ты вряд ли снова сможешь стать русалкой. — тихо сказал Асфар, и в моей душе что-то оборвалось.
Я хотела сказать, что мне в общем-то все равно, но это была бы ложь… Я никогда не купалась в море, и теперь, сидя в тазике с морской водой, на моей душе стало как-то светлей и радостней.
— Дети сирен рождаются под водой, их магия с рождения откликается на зов воды. Ты вынуждено рассталась с источником твоей сущности, я не уверен до конца, но, возможно, магия сирен умерла, оставив тебе лишь красоту и голос.
— Откуда ты это знаешь? — тихо спросила я, поджимая пальцы ног.
— Мне встречалась сирена однажды. Эта дева сидела на камне, расчесывая свои черные как ночь волосы. Завидев меня, она прыгнула в воду и ее ноги мгновенно превратились в хвост. Ты сидишь в морской воде, но твое тело спит. Ты что-нибудь чувствуешь?
Я покачала головой, вслушиваясь в свои ощущения. — Мне показалось, что я ощутила легкое жжение, но сейчас ничего не чувствую.
— Твоя дядя уничтожил сирену в тебе, когда ты была еще ребенком. В тебе течет ее кровь, но…
— Асфар, хватит. — тихо, но твердо произнесла я. — Какая теперь разница… И мой дядя не стал бы так поступать со мной.
Асфар кивнул, принимая ответ. — Мы поговорим на эту тему позже, когда ты будешь готова.
В его глаза промелькнули боль и сожаление.
— Можно уже повернуться? — раздался голос Джефа.
— Рискни! — рыком ответил ему Асфар.
— Никому не рыпаться! — прорычал вслед за капитаном Гард. — Или хотите участь Бареда?
— А что с ним случилось? — спросила я, предчувствуя плохой рассказ.
Матросы заткнулись, а Асфар протянул мне руку, помогая встать в тазике. Мокрая туника облепила бедра.
— Почему молчите? Какая участь была у Бареда? — мой напряженный голос звенел.
Лицо у Асфара было абсолютно нечитаемым. Мне пришлось сжать пальцами руку капитана и встряхнуть ее.
— Хватит недомолвок! Асфар!
— Баред увидел тебя голой. Я его убил.
Это было сказано настолько холодным, решительным тоном, что меня пробрало до дрожи. В глазах капитана не было и тени сомнения, что он скорбит от своего поспешного решения. Ни о чем не сожалеющий монстр, лишенный способности раскаиваться и сострадать.
В моих ушах раздался звон, мне показалось, что я оглохла. Я просто стояла и хлопала глазах, не веря в услышанное.
— Если ты не помнишь — Эгги разорвал на тебе одежду. У вас завязалась неравная драка. Он сильно бил тебя головой о стол, ты потеряла сознание, и когда он уже хотел воспользоваться твоей беспомощностью — подоспел я. Я чувствовал чудовищную ярость… Баред должен был следить за Эгги по моему приказу, но он выпустил его из цепей, купившись на его сказки, мол — больше ты его не интересуешь. Баред нарушил приказ и из-за этого недоумка пострадала ты. А может он надеялся присоединиться к Эгги, когда тот бы первым запятнал свои руки. Он рискнул зайти в комнату ко мне, когда я собирался выпотрошить Эгги как курицу, и увидел тебя голой. Я бы может и простил ему это, но он стал облизываться на тебя. Я слышал, как забилось его похотливое сердце, когда он увидел тебя без сознания, обнаженную и распростёртую на столе. Я вырвал ему сердце голыми руками.
Асфар напомнил мне о том, о чем я хотела забыть.
Боги… Пока я была в отключке — он убил своего матроса, и кинулся наказывать второго, а я все это время лежала голая и сверкала наготой.
Тошнота вновь подкатила к горлу. Из оцепенения меня вывел Асфар, который осторожно поправил на мне задравшуюся мокрую тунику.
— Я думала, вы бессмертные. — только и смогла выдавить я.
— Тех, кого я возвращаю к жизни своей кровью, находятся на грани смерти. Они становятся похожими на вампиров, но убить их можно. — тихо произнес Асфар. — Я или другой враг может их убить, вырвав сердце или оторвав голову. Колото — режущие раны исцеляются довольно быстро.
В этот момент раздался чудовищный грохот и корабль здорово тряхнуло, Мэри накренилась вбок. От мощного толчка я полетела на пол, но Асфар успел поймать меня за руку.
— Удильщик… — промычал Гард несвойственным голосом, наполненным страхом.
— Дьявол! — выругался Асфар, прижимая меня к своему боку и Мэри дернулась еще раз, только уже слабее. За бортом мелькнуло длинное черное кольцо огромного тела. От страха у меня задрожали колени. Я впервые видела удильщика, до этого читала лишь в книгах и газетах…
Эти твари были огромные, как черные змеи, а светящийся нарост как удочка свисает прямо перед пастью. На огромной глубине этот шар заманивает рыбку покрупнее прямо в капкан острых кинжалов, и этот морской чёрт с удовольствием лакомится свежатиной, размалывая кости и плоть в мгновения ока. По краю челюстей и губ свисают бахромой клочья кожи. Глаза у них как вытянутые бездонные прорези, а тело покрыто многочисленными кожистыми выростами и костными бугорками. В длину удильщики достигали до 15 метров. Поймать такого было практически невозможно, разгневанный удильщик мог разнести в щепки любое судно. Их печень была очень ценна не только из-за того, что таких рыб ловили единицы отважных мореплавателей, печень удильщика поднимала иммунитет безнадежно больного. Этот порошок был вторым шансом на жизнь…
Морская тварь будто играла с кораблем. Она лениво трогала дно и борт корабля, проверяя на прочность.
— Все замерли на своих местах. Передвигается по палубе тихо и осторожно. — голос Асфара напряженно звенел в тишине. — Гард, предупреди, чтоб двигатели не включали. Эта тварь сейчас отстанет.
После удара удильщика многие матросы развернулись к нам, но никто не осмелился взглянуть на мои голые ноги.
— Какого ляда в этом квадрате удильщики? — зашипел Тэн, осторожно направляясь в сторону рубки. — Мы далеко от восемнадцатого квадрата!
— Думаю, их привлек штиль. — тихо ответил Гард, медленно ступая к лестнице, ведущей вниз. — Вы вспомните, в восемнадцатом квадрате