Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бррр… – брезгливо затрясли головами побратимы.
– Ничего не бррр! – оборвал их Сталкер. – Я как–то увязался за таким червем, когда он через угольный пласт полз, знаешь, сколько алмазов после него набрал? Да, вот, кстати, не заметил, – проводник поднял валяющийся у входа в тоннель камень, подал его Антонио. – Вам как единственной среди нас даме. Дарю!
Побратимы ахнули. Это был рубин величиной с кулак Одувана.
– Время теряем! Дальше проход вообще дикий, так что лучше проскочить его по поверхности. Чую, сейчас выброс будет. За мной!
И действительно, не пробежали они по коридору и двадцати шагов, как он резко искривился, вышвырнув их вверх.
– Теперь на цыпочках, а то стража проснётся.
– Где это мы? – прошептал Арчибальд, оглядывая галерею, освещённую факелами, развешанными на стенах.
– Около сокровищницы короля, тссс…
– Какие возможности, – восхитился Арчибальд.
– Тссс…
Они на цыпочках прошли ещё десять шагов, и разверзшаяся под ногами земля втянула их обратно в лабиринты Ворга. Они стояли около развилки.
– Тьфу! Промахнулся. Так, в этот проход не пойдём. Самое опасное место. Пойдем направо.
– А что находится слева? – тоном прилежного ученика спросил аферист.
– Адские врата.
– Да, нам туда рановато, – согласился Арканарский вор.
– За мной, чую ещё один выброс, и он приведет нас куда надо.
– К дому Кефера? – прогудел Одуван.
– Нет, в другое место. И вот там – чтоб ни звука!
Следующий выброс швырнул их в роскошные апартаменты.
– Эй, – прошептал аферист, – а ты не ошибся? Мы в чей–то особняк вломились…
– Тссс… – трагически прошептал Сталкер и на цыпочках двинулся по коридору.
– Что, опять сокровищница?
– Хуже, молчи.
Сталкер подошёл к какой–то двери, сунул в замочную скважину ключ.
– Куда идем–то? – всё не мог угомониться аферист.
– Да тихо ты, жену разбудишь!
– Так это всё твоё?
– Угу.
И тут, при свете дня, Арчибальд его узнал.
– Провалиться!
Это был купец первой гильдии Этьен Буарже, владеющий сетью ювелирных магазинов. Именно в его магазинах гильдию воров всегда подстерегала неудача. Заполненные днём ювелирными шедеврами прилавки ночью всегда куда–то исчезали.
– Я тебя тоже узнал, – понимающе хмыкнул Сталкер.
– Какого ж Дьяго ты с нищими… – Арчибальд был явно ошарашен.
– Люблю повеселиться. Они порой такое отчебучат! Отрываюсь внизу, ну и матерьяльчик для лавочек набираю. – Сталкер тряхнул сумой. – Жена думает, что я в служебной командировке, так что вы тихо. Она в это время всегда после обеда отдыхает. Погодите, камешки скину.
Сталкер скользнул в открывшуюся дверь. Послышался негромкий стук камней.
– Сюда вход никому не заказан, – весело подмигнул он Арчибальду, появляясь вновь на пороге, – а то всё коплю, коплю, а никто даже не ворует. Государству, что ли, подарить?
– На меня можешь не рассчитывать, – отмахнулся вор. – Показал всё внаглую. Неинтересно. Я так не работаю.
Сталкер рассмеялся.
– Ну тогда пошли. Скоро сброс в нужную точку организуется. Оттуда прямиком к Кеферу.
Они двинулись было в обратную сторону, но тут в коридоре появился важный, напыщенный дворецкий в роскошной малиновой ливрее.
– Здра–а–авствуйте, сэ–э–р.
– Тссс… ты меня не видел! – запаниковал Сталкер, суя в руки дворецкому мелкую серебряную монету.
Дворецкий недоуменно посмотрел на подношение.
– Здравствуйте, сэ–э–эр, – укоризненно повторил он.
Сталкер покопался в карманах, выудил оттуда золотой.
– Вот теперь я вас действительно не видел, сэ–э–эр.
– За это его и люблю, – удовлетворенно хрюкнул купец первой гильдий, подмигивая побратимам. – За понятливость. Хорошего дворецкого жена из Бритляндии выписала.
– Сэр, а эту даму и господ я видел или нет?
– Тьфу! Откупайтесь сами!
Побратимы дружно сунули слуге кулаки под нос.
– По–моему, здесь никого нет, – задумчиво произнёс дворецкий и, не меняя выражения лица, неспешно удалился всё той же величавой походкой.
– Теперь бегом, а то не успеем.
– А может, всё же по земле? – взмолился Одуван. – К травке, к природе поближе.
Арчибальд молча подтащил его к окну, слегка раздвинул шторы.
– Смотри.
Улицы Арканара бурлили. Как угорелая, носилась стража, сновали ищейки де Гульнара и Цебрера.
– А с нами ещё эта мадам на прицепе, – ткнул в вампира пальцем аферист.
– Ну что, ныряем? – нетерпеливо спросил их Сталкер. – Дальше прохождение несложное. Пара пустышек, вертухайчики и щекотунчик. К ночи доберемся. – Проводник озорно посмотрел на Антонио и Одувана.
– Ныряем, – покорился судьбе колдун.
И они нырнули обратно в лабиринты, проходы в которые подозрительно легко оформлял купец первой гильдии Этьен Буарже, он же Сталкер, он же Отморозок, он же легендарный Попрыгунчик.
36
В небе замерцали первые звезды, когда под корнями осины, шумевшей листвой около особняка Кефера, разверзлась земля и оттуда с хохотом выскочил Отморозок.
За ним несся разъярённый вампир с огромным фингалом под глазом. Накладная грудь под воздушными одеяниями «фрейлины» сбилась за спину, разодранная в клочки юбка развевалась на ветру.
– Я тебе покажу щекотунчика, извращенец! – прорычал он, запуская в обидчика подаренным рубином.
Сталкер ловко увернулся.
– Оу–у–у… – послышался стон. С крыши дома Кефера рухнуло чьё–то тело.
– Мужики, мужики, – из проема выползли запыхавшиеся Одуван с Арчибальдом, – вы нам всю конспирацию порушите!
– Весь день нас по катакомбам водил, зараза! Тут от дворца ходу минут двадцать, не больше! – рычал вампир.
– Должен же я чуть–чуть развлечься, – продолжал веселиться Сталкер. – В качестве компенсации за услуги проводника. Ну до завтра!
– До завтра ты не доживёшь! В твоем доме будет играть музыка, но ты её не услышишь!
Вампир оторвал от дерева здоровенный сук и ринулся на коварного проводника.
– Мадам, а ведь у вас в руках осина, – хихикнул Сталкер, ныряя обратно в провал, который немедленно сомкнулся за его спиной.
– Тьфу! С вами оскоромишься. – Антонио отбросил сук в сторону, как раз в ту, в которой стоял Одуван. Колдун недоуменно повертел его в руках и начал обламывать лишние ветки. – Нет, мне надо срочно набить кому–нибудь морду!
– Антошенька, спокойно. Нам шум–гам не нужен, – заволновался Арчибальд. – Одуван, да сделай же что–нибудь.
– Сейчас.
Импровизированная дубина треснула по голове вампира. Тот молча закатил глаза и рухнул в обморок.
– Обалдел? Это ж наш побратим.
Арчи кинулся к Антонио. На куче разодранного дамского белья лежала летучая мышка, тихо попискивая во сне.
– Буйный очень наш побратим, – прогудел колдун, – пусть отдохнет пока. Без него мы все дела тихо–мирно решим. И нам спокойней, и он целее будет.
Одуван осторожно поднял мышку, сунул её за пазуху.
– Наш гениальный план трещит по швам, – загрустил