Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вследствие сказанного каждый класс высказываний Маркса, образованный по идейному признаку, может в любой момент пересекаться с одним из классов, образованных по ослиному признаку. Таково общее правило, из которого – как будет показано в дальнейшем – не составляет исключения и категория «Фридрих Энгельс».
В абсолютном смысле ослом не был лишь один человек на всем свете – Карл Маркс. Но высказываниями Маркса к самому себе мы не располагаем. По поводу указанного пробела в наших источниках не следует, однако ж, сокрушаться. По всему, что нам уже известно, мы не можем быть уверенными, что Карл Маркс был всегда искренен даже наедине с самим собой.
Всем сказанным в предыдущих строках данной нашей главы исчерпываются покамест наши результаты в решении проблемы исчисления марксистских высказываний. Мы обязаны констатировать, что проблема далека еще от полного решения. Однако же достигнутого уже не так мало, как кажется.
Получены первые теоретические результаты в подтверждение первого закона марксизма, доселе имевшего лишь эмпирическую базу. Теперь мы лучше оснащены, чем такие ученые, как, например, Франц Меринг, которые без всяких оснований считали допустимым доверять высказываниям Маркса о себе самом, своих трудах, своих домашних делах, своем здоровье, своих поступках, своих друзьях и своих недругах. Теперь можно с полным основанием утверждать, что в исследовании жизни, деятельности и научных достижений Карла Маркса наименее надежным источником является Карл Маркс.
Не беда, что мы еще не имеем общего правила для установления истинностного значения марксистских высказываний. Неплохо зарекомендовал себя сравнительно-сопоставительный метод исследования, который мы исподволь развиваем на страницах нашего труда. Ничему иному, как последовательному применению указанного метода, обязаны мы своими, как мы надеемся, нетривиальными результатами в изучении исторического процесса создания экономических трудов Маркса и причин перерывов в сказанной его работе. Не что иное, как вышеназванный метод, привело нас к мысли о наличии общей проблемы, затронутой в настоящей главе. Мы рассчитываем, что метод наш (и его дальнейшие модификации) позволит нам и далее сделать ряд интереснейших открытий в комплексном явлении, именуемом марксизмом, – явлении, которое все еще считается хорошо изученным и общепонятным, каковое мнение весьма активно поддерживают и защищают нынешние наследники Маркса.
Подход к изучению марксизма как языкового явления, на наш взгляд, оправдался получением ряда нетривиальных результатов. Мы убедились, что многое в марксизме может быть понято только с учетом наличия и различения смысловых оттенков употребляемых слов и слагаемых из них высказываний. Фактически марксистский язык целиком построен на целенаправленном отборе семантических нюансов, на шулерской подмене одних значений слов другими, на нечистой игре смысловыми обертонами[151]. Поэтому описание марксистских явлений предъявляет специфические требования к словоупотреблению. Здесь, как нигде, важно называть вещи своими именами. Ибо необдуманное использование переносных значений или околичностей может быть обращено против комментатора (критика). Необходимо особое внимание направить на предотвращение или хотя бы уменьшение возможных кривотолков.
Вследствие тех же самых причин, считаем мы, в описании подобных объектов требуется время от времени отказываться от эвфемизмов и называть ложь ложью, а низость – низостью. Настоящим не исчерпываются результаты нашего исследования материалистической диалектики Карла Маркса. Можно сказать, мы только подходим к самому интересному. Предстоит рассмотреть самое технику конструирования диалектических высказываний. Благодаря указанной технике эффективно преодолеваются трудности, на которые натыкается мышление, пользующееся формально-логическими методами рассуждения.
Самое время вернуться на землю к нашему повествованию. Покуда мы разбирались с марксистским языком, история не стояла на месте. С момента, на котором оборвался наш рассказ, воды утекло порядочно. Прошли годы. Наши герои, по своему обыкновению, времени даром не теряли и наделали немало дел. Итак, к делу[152].
Литература к комментариям В. РудневаБлейер Э. Руководство по психиатрии. Издательство независимой психиатрической ассоциации, 1993.
Бурно М. Е. О характерах людей. М., 2005.
Вежбицкая А. Семантические примитивы // Семиотика. М., 1983.
Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. М., 1958.
Витгенштейн Л. О достоверности // Витгенштейн Л. Избранные философские работы. М., 1994.
Волков П. В. Психологический лечебник. М., 2004.
Вригт фон Г. Х. Логико-философские исследования. М., 1986.
Зиновьев А. А. Философские проблемы многозначной логики. М., 1960.
Кемпинский А. Психология шизофрении. М., 1998.
Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Миф – имя – культура // Труды по знаковым системам. Т. 6. Тарту, 1973.
Льюис К. Виды значений // Семиотика. М., 1983.
Николл М. Психологические комментарии к учению Гурджиева и Успенского. М., 2004.
Остин Дж. Как производить действия при помощи слов? М., 1999.
Пятигорский А. М. Некоторые замечания о мифологии с точки зрения психолога // Труды по знаковым системам. Т. 2. Тарту, 1965.
Ранк О. Травма рождения. М., 2004.
Руднев В. Морфология реальности: Исследование по «философия текста». М., 1996.
Руднев В. Прочь от реальности: Исследования по философии текста. II. М., 2000.
Руднев В. Диалог с безумием. М., 2005.
Руднев В. О недостоверности: Против Витгенштейна // Логос. № 7. 1997.
Серль Дж. Классификация речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М., 1986.
Степанов Ю. С. Словарь русской культуры. М., 1997.
Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. Вып. 1. М., 1960.
Успенский П. Д. Поиски чудесного. М., 2002.
Успенский П. Д. Четвертый путь. М., 2003.
Фуко М. История безумия в классическую эпоху. М., 1997.
Carnap R. The Logical syntax of language. Chicago, 1936.
Crow Т. Is schizophrenia the price that Homo sapiens pais for language? // Schizophrenia Research. N 28. 1997.
Freud S. Psychoanalytic notes on an autobiographical account of a case of paranoia (dementia paranoides) // Freud S. Case Histories. II. N.-Y., 1981.
Russel B. An Inquiry into meaning and truth. L., 1981.
Wittgensten L. Culture and value. Ox., 1980.
Глава 14
На войне как на войне
Мы не можем ждать милостей от Природы.
Взять их у нее – наша задача.
Будто бы И. В. МичуринДоводилось ли нашему уважаемому читателю наблюдать превращение яйца насекомого в гусеницу?
Молчание по поводу моей книги тревожит меня. Я не получаю никаких сведений. Немцы – удивительные люди. Поистине их заслуги в качестве прислужников англичан, французов и даже итальянцев в данной области дают им право игнорировать мою книгу…
Где мы? Что происходит? Какая книга? Что это за молчание такое опять? Опять?! Вот бедолага…
…Наши люди там не умеют агитировать. Что ж, остается поступать, как поступают русские – ждать. Терпение – вот основа русской дипломатии и успехов. Но наш брат, который живет лишь один раз, может за это время и околеть (31/316).
Мы опять в Лондоне. На дворе уже 1867 г. Месяц – ноябрь. Книга – «Капитал. Критика политической экономии. Книга первая: Процесс производства капитала». Таково полное название труда, который обычно называют так: первый том