litbaza книги онлайнСовременная прозаПриключения Барона Мюнхгаузена - Готфрид Август Бюргер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 75
Перейти на страницу:
class="p1">... придерживаться строжайшей истины. — По сообщению Инки Гарсиласо де ла Вега в книге «История государства инков», которая была хорошо известна в Европе XVIII в., индейцы Америки были чрезвычайно честными и карали лжецов. См., например, кн. 2, гл. XII-XV,

126

... и Спитлфилдза. — Спитлфилдз — лондонский рынок. В XVIII и XIX вв. место, в котором преимущественно селились ткачи.

127

... у Виндзорского замка... — Виндзорский замок — летняя резиденция английских королей.

128

Когда часовой у Виндзорского замка слышал, что часы собора св. Павла отбивали тринадцать раз... — Слышать это было бы иначе невозможно, так как оба здания находятся далеко друг от друга. Впрочем, однажды ночью большой колокол Вестминстерского дворца действительно отбил 13 раз. См.: Ильин М. Избр. произв.: В 3-х т. Т. 1. Рассказы о вещах. М., 1962, с. 201.

129

... А сохранил бы воздушный шар и его свойства в тайне, если бы Монгольфье... — См. выше примеч. 1 к разделу «Первое морское приключение».

130

Мой старый друг, сэр Уильям Чемберс... — Уильям Чемберс (1726—1796), английский архитектор, был создателем модного в то время «китайского» стиля, автор работы «Рассуждения о садоводстве» (Лондон, 1757). Чемберс писал, что китайские садоводы творят сады, исходя из самой природы, создавая в них композиции с различным настроением. В дальнейшем этот тип садов преобразовался в парк «английского» типа.

131

... в новых вданиях Сомерсет Хауза... — Сомерсет Хауз — здание на берегу Темзы, в котором помещаются различные государственные учреждения. Оно построено в 1776—1786 гг. по проекту архитектора У. Чемберса (см. примеч. 5) и названо по имени герцога Сомерсета, который в 1547 г. начал строительство дворца на месте нынешнего здания Сомерсет Хауз.

132

... в середине большого четырехугольника. — Четырехугольником назывался четырехугольный двор в колледже (например, в Оксфордском университете), Который се всех сторон окружен зданиями. Как правило, в середине такого двора находится квадратная лужайка.

133

Эти истории барона Мюнхгаузена являются первыми опубликованными шванками. Все остальные издания Распе и Бюргера вобрали в себя эти рассказы, исключение составляет только шванк о певице Габриэли (см. наст, изд., с. 153—154, № 16).

134

... хогартовы карикатуры. — Уильям Хогарт (1697— 1764), выдающийся английский живописец, график, художник-моралист.

135

См. примеч. 4 к разделу «Барона фон Мюнхгаузена Собственное Повествование». Шванк имеется у Распе и Бюргера.

136

Шванк имеется у Распе и Бюргера.

137

Шванк имеется у Распе и Бюргера.

138

Шванк имеется у Распе и Бюргера.

139

Шванк имеется у Распе и Бюргера.

140

Шванк имеется у Распе и Бюргера.

141

Шванк имеется у Распе и Бюргера.

142

Шванк имеется у Распе и Бюргера.

143

Шванк имеется у Распе и Бюргера.

144

Шванк имеется у Распе и Бюргера.

145

Шванк имеется у Распе и Бюргера.

146

Шванк имеется у Распе и Бюргера.

147

Шванк имеется у Распе и Бюргера.

148

Шванк имеется у Распе и Бюргера.

149

Шванк имеется у Распе и Бюргера.

150

Шванк имеется только в «Путеводителе». Ни Распе, ни Бюргер его не использовали. Катарина Габриэль (точнее, Габриэли, 1730—1796) выступала в России в царствование Екатерины II. Барон Мюнхгаузен не мог слушать ее пение в России, так как покинул пределы Российской империи в 1750 г., во времена царствования Елизаветы I, получив от нее в том же году чин ротмистра русской службы.

151

В части девятой за 1783 г. в «Путеводителе» появились еще две истории, приписываемые барону Мюнхгаузену. Шванк есть у Распе и у Бюргера.

152

Шванк о замерзших звуках есть у Распе, Бюргера, ранее встречается в романе Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» и «Правдивой истории» Лукиана.

153

Генрих Теодор Людвиг Шнорр (Schnorr) родился в 1760 г., умер в 1835 г., проповедник («О бессмертии души», 1794). По данным Э. Гриэебаха, Шнорр издал три тома «Дополнений» к «Мюнхгаузену» (Копенгаген, 1789; Там же, 1795; Боденвердер, 1794). См.: Crisebach Е. Weltliteratur-Katalog. Mit literarischen und bibliographischen Anmerkungen. 2. verb, und verm. Aufl. Berlin, 1905, S. 385—386 (Nr. 1590—1592).

154

Судьбы, факты жизни, события жизни (искаж. лат.).

155

Полнота, дородность (фр.).

156

... майор Его Королевского Величества Кристиана VII Датского. — Кристиан VII (1749—1803) был королем Дании с 1766 г.

157

Трусость, малодушие (фр.).

158

В своей семье, среди своих (фр.).

159

... вместо головы отстрелили мне обе ноги. — Возможен намек на немецкую пословицу «у лжи короткие ноги» (Lugen haben kurze Beine).

160

Прошлый, прошлое (ит.).

161

Поведение, кондуит (нем.).

162

Судьбы, происшествия (лат.).

163

Свободный от налогов (ит.), здесь: отправитель оплачивает.

164

Я еще был в Константинополе... — См. четвертое, пятое, шестое морские приключения.

165

Медицинская корпорация, коллегия (лат.).

166

В страхе я отправился к одному имаму... — Имам у мусульман — духовный руководитель, наставник, толкователь религиозно-юридических уложений.

167

Хорошо, ладно (лат.).

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?