Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можно сначала доложить лейтенанту? — спросил Браун.
— Лейтенант, — позвала Вирджиния, — идите сюда!
Бирнс подошел к столу.
— Он хочет что-то доложить. Докладывайте здесь, мистер, чтобы я могла вас слышать.
— Ну, как там? — спросил Бирнс.
— Полный ноль. Из этого ничего не выйдет, Пит.
— Почему не выйдет?
— Я вышел оттуда, потом заглянул в лавку купить пачку сигарет.
— Ну?
— Мы поговорили с хозяином. В их районе было много краж. Больше всего в магазинах готового платья.
— Ну?
— Но он мне сказал, что кражи скоро прекратятся. Знаете, почему?
— Почему?
— Потому что в том магазине через улицу сидит в кладовой легавый и ждет, пока туда сунется грабитель. Вот что мне сказал тот парень в лавке.
— Понятно.
— Если он знает, то это известно каждому молочному торговцу на этой улице. А если знают лавочники, то в курсе и все покупатели. Можешь не сомневаться, вор тоже все знает. Из этого ничего не выйдет, Пит. Нам нужно придумать что-нибудь другое.
— Вы кончили?
— Кончили.
— Хорошо. Теперь перейдите на другой конец комнаты. Бирнс отошел от стола. Браун стоял в нерешительности. — Ты слышишь меня?
— Слышу.
— Тогда иди!
— Для чего вам револьвер и нитро, мадам? — спросил Браун. — Мне' хочется узнать, что вам здесь нужно? Для чего все это?
— Я пришла сюда, чтобы убить Стива Кареллу.
— Бутылкой с супчиком? .
— Нет, выстрелом из револьвера. Нитро — это моя страховка.
Браун кивнул.
— Нитроглицерин настоящий?
— Настоящий.
— Как это проверить?
— Никак. Или хочешь попытаться привязать колокольчик на хвост коту, чтобы мыши слышали, как он идет? Из них не нашлось ни одного храбреца, готового пожертвовать собой. — Вирджиния улыбнулась.
Браун улыбнулся в ответ.
— Нет, спасибо, мадам. Я просто спросил. Убьете Стива? Почему, что он вам сделал? Оштрафовал за стоянку в неположенном месте?
— Эго не смешно, — ответила Вирджиния. Она уже не улыбалась.
— Я и не думал, что смешно. А кто эта красотка? Ваша партнерша?
— У меня нет партнеров, — ответила Вирджиния, и Брауну показалось, что на минуту она закрыла глаза. — Это задер- жанн- я
— А разве мы все не задержанные? — Браун снова улыбнулся, но Вирджиния сжала губы.
Хел Виллис подошел к столу:
— Послушайте, — сказал он, — Мисколо очень плохо. Может, чы разрешите нам позвать врача?
— Нет, — ответила Вирджиния.
— Ради бога, он может умереть. Послушайте, вам нужен Карелла, верно? Какой смысл в том, чтобы невинный человек…
— Никаких врачей, — отрезала Вирджиния.
— Почему? — спросил Бирнс, подходя к столу. — Вы можете задержать его здесь после того, как он сделает перевязку, как задержали всех нас. Какая вам разница?
— Никаких врачей, — повторила она.
Хейвз медленно двинулся к столу. Сами того не сознавая, четверо полицейских стали так, как обычно стояли, допрашивая подозреваемых. Хейвз, Бирнс и Браун — перед столом, Виллис — справа от него. Вирджиния продолжала сидеть, подвинув поближе к себе бутылку с нитроглицерином и держа револьвер 38-го калибра.
— Предположим, я возьму трубку и вызову врача, — начал Хейвз.
— Я убью тебя.
— Не боитесь, что эта штука взорвется? — спросил Виллис.
— Нет.
— А вы немного нервничали, когда сюда вошел Марчисон, верно?
— Заткнись, рыжий! Ты уже достаточно себя показал.
— Достаточно, чтобы застрелить меня? — поинтересовался Хейвз.
— Да.
— И вызвать взрыв? — добавил Браун.
— И еще один визит с первого этажа?
— Вы не можете допустить этого; Вирджиния, верно?
— Могу! Если кто-нибудь войдет, все полетит к чертям!
— А как же Карелла? Если вы взорвете всех нас, то Карелла останется жив. Вам же нужен Карелла, верно?
— Да, но…
— Тогда как же вы можете взорвать ваш нитроглицерин?
— Как вы можете допустить еще один выстрел?
— Вы не можете застрелить никого из нас, верно? Это слишком рискованно.
— Отойдите, — сказала Вирджиния, — все.
— Чего вы боитесь, Вирджиния?
— Револьвер у вас, а не у нас.
— Вы можете выстрелить?
— Или вы уже боитесь стрелять?
Хейвз обошел с левой стороны, оказавшись поближе к Вирджинии.
— Назад! — крикнула она.
Виллис стал обходить стол справа, и Вирджиния резко повернулась, целясь в него. В это время Хейвз встал между ней и стоявшей на столе бутылью. Вирджиния на секунду убрала левую руку со стола, немного отставила стул и стала подниматься. В тот же момент Виллис, видя, что она уже не держит бутыль, и зная, что встающий со стула человек находится в неустойчивом положении, изо всей силы ударил Вирджинию ногой в лодыжку. Одновременно Хейвз толкнул ее, так что она окончательно потеряла равновесие и, наклонившись вправо, грохнулась на пол. Пальцы правой руки разжались, револьвер скользнул по полу, сделал несколько поворотов и внезапно остановился.
Виллис нагнулся, чтобы взять револьвер.
Он вытянул руку, и Хейвз задержал дыхание, потому что они наконец-то избавились от этой ненормальной суки.
Но Виллис завопил от боли. Трехфутовый кинжал из кожи и металла пригвоздил его руку к полу.
ГЛАВА XIII
Черная юбка туго натянулась, когда Анджелика резким движением вытянула ноту. Юбка подчеркивала полноту бедра, свободно свисала у колена и там внезапно кончалась, открывая стройную икру и тонкую лодыжку, вокруг которой обвивался черный ремешок. Под ремешком была кожана* красивая лодочка на высоком каблуке, остром, как стилет. И этот кабдук. впился в руку Виллиса.
Анджелика убрала Ногу о onустился на колени,
чтобы поднять револьвер. Она подобрала юбку на коленях, схватила револьвер и сверкая глазами, прицелилась в лейтенанта Вирнеа, Протянувшего руку к бутыли.
— Не трогай! — крикнула она.
Бирис замер.
— Все отойдите от стола. Все! Назад! Назад?
Они стали отходить, отступая перед Новой угрозой, еще более «аасной, чем первая. Анджелика Гомее перерезала горло человеку, и, насколько им было известно, он к этому времени был уже мертв. Ее должен был покарать закон, ей могла отомстить уличная банда, и в глазах ее была отрешенность отчаяния. Анджелика Гомес хотела сыграть свою роль, и горе тому, кто окажется у нее на пути.
Она поднялась с пола, крепко держа револьвер.
— Я буду отсюда уходить. Пусть никто не пробует мен*, помешать.
Вирджиния Додж была уже на ногах. Она повернулась к Анджелике и, улыбаясь, сказала ей:
— Молодец! Отдай мне револьвер.
Анджелика не сразу поняла ее. Она с любопытством посмотрела на Вирджинию:
— Ты сумасшедшая? Я ухожу. Сейчас.
— Знаю. Отдай мне револьвер. Я прикрою тебя. Покг ты не уйдешь.
— Почему я должна отдавать тебе револьвер?
— О боже, ты что, на их стороне? Этих сволочей, которые хотят отправить тебя за решетку?
— Зачем я должна делать тебе любезность? Я раньше просила тебя отпускать меня, но ты сказала «нет». Теперь ты хочешь револьвер. Ты сумасшедшая.
— Хорошо, я объясню тебе. Если ты возьмешь