Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если пожелаете получить от меня более подробную информацию, пожалуйста, напишите по адресу: Сигфрид Фрост, Сэндшифтский маяк, бухта Сэндшифт.
По телу Марты растеклось тепло. Благородный поступок Сигфрида отозвался жаром в груди.
– Спасибо, – произнесла она вслух.
Наверное, она иначе никогда не узнала бы, что Люсинда Ловелл – псевдоним сестры Сигфрида Анджелы. И что, может быть, под этим псевдонимом – слова Сигфрида.
Знала она одно: в ее жизнь вернулся друг отца. И теперь они не потеряют друг друга.
Конверт с анкетой и рекомендацией она положила на обеденный стол.
* * *
Марта только-только допила чай и тут же услышала, что открылась входная дверь. Заскрипели доски пола в передней, она выпрямилась на стуле и, сжав в руке чашку, ждала, когда человек войдет.
Светлые волосы Лилиан были в беспорядке, глаза казались черными. На ней была кремовая дубленка, воротник поднят.
– Так ты вернулась? – сказала она. Взгляд ее обежал комнату, и она села на диван. – Твой приятель в размахае и со странной прической сказал в библиотеке, что ты задержалась на маяке.
Марта кивнула:
– У Сигфрида Фроста. Надо было побыть вне дома, кое-что обдумать.
Лилиан поджала губы и тоже кивнула:
– Прекрасно тебя понимаю. Мне тоже не мешает подумать на свободе – из-за Пола.
– Как у тебя с ним?
– Неровно, но я стараюсь. – Она слегка пожала плечами. – Обидно будет, если не сможем договориться. Все-таки, думаю, мы подходим друг другу, – добавила она со смешком. – Не то что мама с папой.
Они встретились взглядом.
– Хочешь кофе? – спросила Марта.
Она боялась, что сестра скажет, что ей надо бежать, но Лилиан согласилась:
– С удовольствием. Капучино и побольше пены, если можно.
– Да нет, просто кофе.
– Тоже хорошо.
Марта сварила кофе и принесла в столовую.
Лилиан обхватила чашку ладонями и огляделась.
– Дом совсем по-другому выглядит. Ты вынесла много барахла.
– Кое-что убрала в сарай. Здесь была свалка.
– Ну, не такая уж… – Лилиан не закончила, и обе засмеялись над неубедительностью ее реплики.
– Я совсем запустила дом. – В голосе Марты прозвучала решительность. – Пора уже о себе подумать, не только о других.
– Ну, и правильно. А я помогу тебе разобраться с мамиными и папиными вещами. Вместе посмотрим, что там осталось.
– Да я уж сама…
Но Лилиан подняла ладонь:
– Нет, я с удовольствием. – Она опустила руку и потрогала бахрому ковра. – Сто лет его не видела. Ты лежала на нем и сочиняла свои сказки. Я всегда завидовала твоей фантазии. А я лишена была творческого воображения.
Марта удивленно посмотрела на сестру.
– Я думала, ты не переносишь сказки. Ты не хотела верить, что карета у Золушки – из тыквы.
– Правда – да? – Лилиан покачала головой. – Я предпочитала факты из энциклопедий. Может, потому, что папе хотелось, чтобы мы их читали. Мы обе любили парк с аттракционами, да? Обожали сахарную вату. Помнишь, как бабушка купила яблоко в карамели и оно вытянуло у нее зуб?
– Да, он застрял в липкой красной глазури.
– Это была жуть.
– У нее и сейчас там дырка. – Марта показала пальцем на это место.
– Правда? – Лилиан улыбнулась, но улыбка быстро погасла. – Трудно представить, как она сейчас выглядит, старая. Она всегда была эффектной и покупала нам прекрасные подарки – розовые игрушки из пластмассы, папа их не выносил.
– Она совсем не изменилась.
– Да?
Марте в голосе сестры послышалась надежда.
– Вам надо увидеться.
– Хм. – Лилиан отпила кофе и кивнула. Она покашляла, глаза у нее увлажнились. – Я наговорила тебе того, чего не следовало. Извини, Марта.
– Зельда сказала мне, что в тот вечер… с гостями… ты была там?
Лилиан кивнула и поставила чашку.
– Одна осталась с гостями – тебе нездоровилось. Что-то между бабушкой и папой весь вечер назревало. Оба выпили, и дошло до точки кипения. Бабушка во всеуслышание объявила, что ты не папина дочь. Это было ужасно. А после…
– …папа сказал нам, что Зельда умерла, – закончила Марта.
– Странно: сказкам я не верила, а тут даже не засомневалась. С какой стати он нас обманывал?
Марта представила себе сестру среди гостей – удивленную, наивную, испуганную. Подалась к ней:
– Тебе было всего одиннадцать. Нам не за что себя винить. Мы еще были детьми. А когда ты точно узнала, что Зельда не умерла в восемьдесят втором году?
Лилиан шмыгнула носом, провела ладонью по затылку.
– Я увидела ее через три года. Она пришла к нам. Я была у себя в комнате и услышала ее. Узнала ее голос, сидя на кровати, и оцепенела. Она хотела дать маме книжку, но папа не позволил. Тогда я поняла, что он нас обманывал.
– Ты что-нибудь сказала ему?
Лилиан покачала головой:
– Мама умоляла бабушку уйти. Сказала, что жизнь идет своим чередом и теперь поздно возвращаться.
Марта тронула сестру за руку.
– Ты жила с таким грузом все эти годы.
Лилиан кивнула.
– Я старалась выбросить все это из головы. Никому не рассказывала, что у нас произошло. А потом ты нашла эту старую книжку сказок с датой на титуле. Я тебя предупредила, что не надо с ней возиться. Боялась, что ты дознаешься до чего-то, что давно похоронено.
– Но тогда я не нашла бы Зельду.
Сестры протянули руки друг к другу, на секунду переплели пальцы и быстро отпустили.
– Ты знаешь, кто мой настоящий отец? – спросила Марта.
– Для меня это навсегда Томас, – с жаром ответила Лилиан. – А мы – сестры, что бы ни случилось. Я должна рассказать Полу, что я видела и услышала в тот вечер. Тогда он, может, поймет, с чем я жила и почему столько всякого держу в себе. Я попрошу его не уходить. Ведь надо об Уилле и Роуз подумать. Они чудесные дети.
– Они могут ночевать здесь когда угодно – теперь есть место.
– Спасибо. – Лилиан помолчала. Встретилась с Мартой глазами. – И я решила увидеться с Зельдой. Родная, не важно, что там было.
– Надо бы поскорее. С ней, кажется, не так хорошо… – Марта остановилась, подыскивая слова – те, что пришли в голову, трудно было выговорить. Она кашлянула. – Одним из последних желаний у нее было – почитать перед публикой на футбольном стадионе.
– Читать на стадионе?