litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 692 693 694 695 696 697 698 699 700 ... 762
Перейти на страницу:
должно быть сделано”.... в середине (любовной) схватки (madhyä ... abtâké) .... Обычно madhya употребляется с G., а не с L. Abhîke - предполагается агрессивное действие, направленное навстречу (adhi) партнеру.

7c ... священное слово (brâhma) .... Рену, развивая взгляды Тиме, поясняет, что в данном контексте “brahman est à la fois formulation et formation (de l’embryon primitif)”. Ba- стошпати является обозначением этого эмбриона.

7d Вастошпати (vàstos pâti). - Букв. “господин жилища” (см. посвященный этому божеству гимн VII, 54).

8b В то же время (smdd äpdrqid dpa dabhrdcetäh) .... Необычная последовательность трех наречий-префиксов: ä para и ара всегда настораживала интерпретаторов (типичное сочетание - à para). По-видимому, синтаксически связаны между собой только ä pdrä (описание любовного соития), в то время как наречие-префикс ара входит в состав глагола, находясь в постпозиции к нему.

8c ... правой ногой (padâ па ddksinâparävfn).... Переводится в соответствии с предположением Рену. Ddksina- “юг“ встречается, начиная с АВ.

9 Быстро (makçu).... Этот и два последующих стихах начинаются с данного слова.

9a Быстро, словно от едущего (maksu па vdhnih prajäyä upabdir).... Неточно построенное сравнение; букв. “быстро, словно едущий (на колеснице)”, притом что частица сравнения занимает необычное место.... от потомства. - Sc. от Ангирасов.

9c-d Он.... Референт Агни (Саяна); по Гельднеру, это, скорее, Брихаспати, возглавляющий Ангирасов.

10c-d (Те), что пришли.... Реминисценция мифа Вала - см. примеч. к I, 6. Ангирасы приходят к главе демонов Пани, спрятавших в скале коров, и хотят скалу “подоить”, т.е. получить от нее награду.

11c-d = J 121, 5c-d. Гимн I, 121 посвящен Индре, и “твое наследство” соотносится с этим богом. При перенесении же этих двух строк в данный гимн “твое” остается немотивированным.

12a Когда они... заметили (paçvà ydt paçcà viyutâ budhdnta).... Букв. “когда они заметили (загоны) с похищенным скотом”. Отсылка к мифу Вала. “Они” - Ангирасы.

12b ... ведущий речь (vaktdrï).... Морфологически непрозрачная форма, которая принимается за N. sg.

12c “Благодаря природе Васу у Васу (vdsor vasutvä).... Перевод Рену: “en raison du caractère de Vasu propre à (Indra qui est) un Vasu”. Рену отмечает, что это оборот, характерный для стиля брахман. См.: EVP. T. XII. Р. 75.

12d Он.... Т.е. Индра.... включая скот (йра ksiï). - Рену предполагает возможность существования исходной наречной формы *upaksu.

13a-b ... пришли осаждающие его (tdd in nv àsya parisddväno agman / риги sddanto nârsaddm bibhitsari). - В оригинале звукопись на фоне обыгрывания корня sad- “сидеть”.... его.... Гельднер предполагает, что референт - Шушна.... Наршада (närsadd-). - Патронимическое имя, “происходящий от Нришада” (nrsdd- букв. “сидящий среди мужей”). В I, 117, 8 это было именем певца из рода Канвов. Здесь, как предполагают Ольденберг и Грассман, это> скорее, имя демона Шушны.

14a-b Чье имя - “блеск“ (bhdrgo ha nämotd ydsya deväh I svàr nd yé trisadhasthé niçeduh).... Эти строки c именами Агни интерпретируются вслед за Ольденбергом. Иначе у Гельднера: “Sein Name ist Glanz, dem auch die Götter (gehören), die (ihn) auf dem dreifachen Sitze wie die Sonne eingesetzt haben”. Больше сомнения вызывает возможность переходного значения у перфекта niseduh.

15a-b ... эти двое... пусть будут готовы к моему восхвалению (utd tyä те rdudräv arci- mdntä / näsatyäv indra gürtdye ydjadhyai).... Предложение, в котором предикативность выражена инфинитивом без отрицания. Näsatyau здесь понимается как N. du., a D. inf. и inf. как имеющие пассивный смысл. Гельднер трактует инфинитивные формы как активные, а существительное в двойств, числе как Асе.: “Und auch diese strahlenden, rudrischen Näsatya’s will ich, um mir Beifall zu erwerben, verehren”.

16a Этот прославленный царь.... Тот самый царь, который нужен был Набханедиштхе для подтверждения своего высокого родства. См. вводные замечания к данному гимну.

16c Какшивант. - См. примеч. к I, 18, 1. Он приводит в трепет (sa... rejayat).... Рену подчеркивает двойственность в семантике этого глагола: вызывать дрожь и вдохновлять мысль.

17a ... сын Витараны.... См. вводные замечания к данному гимну.

17a~b Этот... должен подоить (sa... duhddhyaï).... Предикативность вновь выражена инфинитивом на этот раз с активным значением.... подоить... яловую корову.... Ольденберг видит здесь намек на одно из чудесных деяний Ашвинов.

18a ... направляющий на тебя... силу видения (te dhiyamdhàh).... Подразумевается Агни, о котором Набханедиштха думает как о своем отдаленном предке. Он же имеется в виду и в 18с.

18d ... каким-то по счету (ahdm tatpaçcà kathitdç cid àsa). - Мысль такова: родословная начинается с Агни, а где-то далеко по прямой после него в последовательности поколений стоит Набханедиштха.

19 “Это мое происхождение. - Ответ Агни.

19d ... дала надоить корова.... Корова изображается здесь как создательница вселенной.

20a Тут (ddha).... Слово, начинающее этот и четыре последующих стиха.... возница (?) (aratî-).... См. примеч. к II, 2, 2.

20b ... ездящий по двум путям (dvivartanîh).... Один путь от адептов к богам, другой от богов к адептам.

20d Мать.... Т.е. дощечка для трения, с помощью которой добывается огонь.

21a ... юной женщины (kanàyàh).... Денотатом может быть Ушас.

21b ... процветающего (çvàntdsya). - Значение слова çvàntd- понимается в соответствии с трактовкой Топорова. См.: Топоров В.Н. Святость и святые в русской духовной культуре: В 2 т. М., 1995. T. 1. С. 446.

21c ... о обладатель прекрасных богатств (sudravinah)'. - Эпитет Агни.

21b Ашвагхна - См. вводные замечания к данному гимну.

23 ... когда в поисках коров.... В стихе весьма неясна референция местоимений и установление денотатов.... о два царя.... Может быть, Митра-Варуна, может быть, земные цари. Как указывает Гельднер, в падах а-b субъектом действия является царь, а в паде d - вдохновенный (поэт) (vîprah).

23b ... стремительный, взывающий (saranydh... jaranyuh).... Jaranyu- окказиональное образование, рифмующееся с saranyu-.

24 ... при его собственном процветании (asya jényasya pustdu).... Слово jénya- интерпретируется вслед за Рену. У Гельднера: “bei dem Gedeihen seines Hausstandes”.

25a-b Если он, окруженный поклонением (yuvör yddi sakhyàyàsmé / çdrdhàya stömam jujusé namasvàn).... Синтаксис этого стиха во многом неясен.... он.... Референт - Индра.... с вами двоими.... Референт неясен. По Саяне, это Митра-Варуна; по Ольденбергу, могут быть два царя из стиха 23, могут быть Ашвины; по Гельднеру, скорее, Индра и Маруты.

25d ... то пусть почтят (его) (pürvïva gàtur dàçat sünftàyaï).... Здесь принят один из вариантов

1 ... 692 693 694 695 696 697 698 699 700 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?