Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я во всем виноват, – бросил он.
Бэт молча ждала объяснений.
– Это все я виноват, – повторил он. – Я.
Но его укоризненный взгляд упал на мать Элис.
– В чем ваша вина, мистер Тил? – спросила Бэт.
– Мне следовало лучше за ней приглядывать, вместо того чтобы позволять где-то бродить по ночам.
Жена поджала губы, словно ее косвенно обвинили в попустительстве; муж отвернулся.
– Ты пристально следил за ней, – тихим голосом многозначительно заметила наконец Эбигейл Тил.
– И что это значит?
Но мать Элис не ответила. Просто уставилась в заднее окно, словно нужный ей ответ был нацарапан на стекле. Ронни, похоже, внезапно сообразил, что Бэт еще здесь.
– Элис никогда не застанешь дома. Вечно норовила удрать.
– И чья это вина? – прошипела мать.
– Не моя! – Он снова разозлился. – Я чертовски редко видел ее. Если она не задерживалась в школьных кружках, то шла в клуб для работяг.
– Ты велел ей искать работу, – напомнила Эбигейл. – Потому что с деньгами было плохо.
– Так оно и есть, но ей было обязательно работать именно там?
– А где еще она могла найти работу в этом городишке?
У Бэт сложилось впечатление, что Эбигейл Тил крайне редко возражала мужу, потому что Ронни Тил выглядел встревоженным. Не это ожидала услышать Бэт. Почему они ведут себя так, особенно отец Элис? Спорят, вместо того чтобы сосредоточиться на поисках пропавшей дочери. Это сбивало с толку.
– И даже если она дома, запирается наверху, в своей комнате. Занимается.
– Я думала, ты этому рад, – вмешалась Эбигейл, и муж бросил на нее мимолетный взгляд. – Она, по крайней мере, не ленится и пытается добиться успеха.
И хотя она обращалась к отцу Элис, неловко заерзал на стуле брат, словно его глубоко ранили слова матери:
– Она никогда ничего не может сделать как следует.
Ронни, казалось, разозлился и, обернувшись к Бэт, заявил:
– Не знаю, чего вы хотите от нас. Мы дали показания, рассказали обо всем, что известно о той ночи, – иными словами, почти ничего. Позволили вашим коллегам осмотреть дом и комнату Элис, назвали имена ее друзей, коллег, учителей. Что еще вам нужно?
– Как по-вашему, мистер Тил, что с ней случилось? – спросила Бэт.
– Откуда мне знать?! – завопил он. – Куда-то удрала! Сотворила какую-то чертову глупость!
– Какую именно?
– Найдите ее и спросите, черт бы вас побрал!
– Успокойся, Ронни, – тихо попросили жена.
– Не указывай мне, что делать! – прорычал он. – Никогда и нигде… – Он ткнул в нее пальцем. – И тем более в моем собственном доме.
На этот раз в его взгляде было столько злобы, что Бэт встревожилась.
– Но почему вы считаете ее глупой? – допытывалась она.
– Потому что от нее только и жди очередной идиотской выходки!
– Пожалуйста, мистер Тил, попытайтесь успокоиться. Нам необходима ваша помощь в поисках Элис.
– Я не знаю, куда она ушла. – Взгляд его был безумным. Словно он принял ее слова на свой счет. – Я тут абсолютно ни при чем!
– Никто вас ни в чем не подозревает, – заверила Бэт, гадая, почему он так воспринял ее замечание. – В своих показаниях вы утверждаете, что, когда Элис исчезла, вы были в пабе. В каком именно?
Ронни, казалось, поколебался.
– Я был… – начал он, но тут же осекся.
– Все происходило около девяти вечера, – напомнила она.
– Знаю, – отрезал он. – Позвольте… я, наверно, в то время был в «Грязном осле».
– В пабе «Черный жеребец»? – уточнила Бэт, отметив, что он сильно колеблется насчет времени и собственного местонахождения.
– Да.
– Всю ночь?
Тил покачал головой, но тут же сообразил, что она вряд ли удовлетворится столь кратким ответом.
– Была ночь пятницы, – пояснил он. – Я заходил в несколько мест. По всему городу.
– Но вы определенно были в «Черном жеребце» в девять вечера?
– Почему вы спрашиваете? – Он обратился к жене: – Почему она спрашивает?
Все шло не слишком гладко, и Бэт начинала волноваться, что первая попытка установить алиби может привести к официальной жалобе отца жертвы на назойливого детектива. Можно только представить, как воспримет это Блэк. Гнев ослеплял Ронни. Нужно, чтобы этот человек понял: они по одну сторону баррикад, в то же время ей было необходимо устранить его из дальнейшего расследования.
– Я просто пытаюсь установить, где вы были той ночью, мистер Тил. То же самое мы будем спрашивать у всех остальных.
– Я ее чертов отец, женщина! – заорал он, тыча для убедительности пальцем себе в грудь.
Бэт заставила себя говорить как можно спокойнее:
– В таком случае вы должны понять: мы делаем все, чтобы ваша дочь благополучно вернулась домой.
Набрав в грудь воздуха, она повернулась к брату Элис:
– Как насчет тебя, Дэниел?
– А что?
Он, казалось, удивился, что Бэт вообще знает его имя.
– Я был у себя в комнате, возился с ноутбуком.
– С кем-то сидишь в чате?
– С несколькими, – буркнул он, и Бэт сообразила, что это достаточно легко проверить.
– У тебя есть что добавить к показаниям? Прошло несколько дней, и ты вполне мог вспомнить что-то еще.
Дэниел взглянул на отца, словно в поисках подсказки или одобрения, но по лицу Ронни ничего нельзя было прочесть. Молодой человек снова повернулся к Бэт:
– Я? Нет.
– Я тут подумала, что, может, вы расскажете мне о некоторых членах банды Элис?
– Банды? – всполошился отец девушки. – Элис не состояла ни в какой банде.
– Компании ее друзей, – пояснила Бэт.
– Ты знаешь, что она имеет в виду! – одернула его миссис Тил.
– Что вы хотите знать? – пробормотал Дэниел.
– С кем она проводила время? Что любила и не любила? Кто любил или не любил ее? Кто мог затаить на нее злобу? Кто с ней ругался, возможно даже сильно? Все, что показалось тебе необычным.
– Ничего подобного не было, – вставил отец, прежде чем парнишка успел ответить.
Бэт уже начала уставать от упорных попыток Ронни помешать следствию.
– Мистер Тил, откуда вам это известно?
– Я знаю свою дочь.
– Но перед этим вы сказали, что Элис редко бывала дома, а когда приходила, запиралась в своей комнате и занималась, – напомнила Бэт. – Если у нее были с кем-то проблемы в школе, возможно, вы об этом не подозревали.