Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот кивнул, вдруг ухмыльнувшись:
― А ведь это я притащил тебя в то странное местечко для любителей «потустороннего» ― одному скучно было постоянно таскаться на их идиотские собрания и слушать всякую ересь, кивая головой с умным видом. Что уставился? Ах да, ты же всё забыл… Лурк дал поручение присматривать за местными «шишками», слишком много вокруг них крутилось всякого жулья, даже добыл где-то «рекомендации» для Главы этого дома бесноватых…
Я усмехнулся:
― А ты их не любишь… Зачем наплёл своему начальнику, что я «медиум»?
Дарси задорно засмеялся, подсаживая приятеля в коляску:
― А иначе он не разрешил бы тебе приходить вместе со мной… Не злись на Лурка, он умнейший человек, но сейчас бросается на всех как собака ― Губернатор на него давит: время идёт, а злодей так и не пойман. А уж после этого случая даже подумать страшно, что с нами будет…
Я вздохнул:
― Так значит, это тебе, сержант, я обязан повышенным вниманием к своей особе? Ну ты и… хоть понимаешь, во что меня втянул?
Дарси надулся:
― Между прочим, я не солгал Лурку, только слегка приукрасил факты. Может, с духами ты и не общался… но тогда как, если не способностью «предвидеть будущее», объяснить, что после каждого заседания клуба ты совершенно серьёзно указывал на следующую жертву, ― он завертел головой, словно опасаясь, что нас могут подслушать, и, перейдя на шёпот, добавил, ― и зловещее «предсказание» всегда сбывалось. Скажи спасибо, что твой друг не доложил об этом начальству…
У меня резко заболел желудок, и в висках застучали маленькие противные молотки. По вспотевшей спине поползли горячие струйки пота, мысли заметались в мозгу как всполошившиеся птицы при виде стервятника:
― Что происходит? Неужели бешеный Лурк прав ― я и в самом деле имею какое-то отношение к происходящему здесь кошмару? Да ладно, Дасти Родж, или как там тебя зовут на самом деле, посмотри правде в глаза ― ты молодой, физически крепкий, явно тренированный человек, хорошо владеющий холодным оружием и приёмами борьбы. Было ли совпадением то, что именно после твоего приезда в этот городишко здесь начали умирать люди?
Итак, я ― наёмный убийца? Или, хуже того, свихнувшийся преступник…
Но вслух спросил:
― Спасибо, конечно, Бен. Но прости, пока сам не вспомню, не поверю даже тебе… Скажи, как думаешь, почему я не дал сдачи во время нападения в трактире? Ты же, вроде, говорил, что всегда завидовал моей силе и ловкости…
Дарси почесал кудрявую голову:
― Старикашка Шань доложил, что поил тебя не только заживляющими раны травами, но и противоядиями. Это он подсказал Лурку, что по всем признакам беднягу Вана сначала отравили, а потом уж в спину… ― он выразительно изобразил удар ножом и довольно ухмыльнулся.
Кажется, этому дурачку было весело, а мне ― напротив, не до смеха… Оставшуюся часть пути до неприглядного серого здания, в котором располагался Тайный Сыск, мы проделали в молчании ― надо было хорошенько обо всём подумать. Мысленно попытался собрать в единое целое уже известные кусочки этой мерзкой мозаики, и получившаяся картина меня здорово напугала. Так что я не спешил делиться выводами ни с Дарси, ни, тем более, с Лурком…
Промолчал и на совещании, где сержант докладывал начальству о новом происшествии, и потом, когда приятель попытался затащить меня на обед в трактир. На его разочарованное:
― Ну и пожалуйста… ― ответил:
― Прости, друг, потом выпьем… Скажи, могу ли я вернуться в Архив и посмотреть кое-какие бумаги? Или «подозреваемого» туда не допустят?
Бен недовольно пожал плечами:
― Они не посмеют отказать ― есть приказ Лурка ни в чём тебе не мешать… И, честно говоря, всё это очень странно, как думаешь, что за игру он затеял?
Рассеянно посмотрел на него, и меня удивило слишком уж задумчивое лицо обычно легкомысленного приятеля. Кивнув помрачневшему сержанту, быстро направился на своё прежнее место работы, моля бога, чтобы сверлившие мозг подозрения не оправдались…
Я просидел в Архиве остаток дня и почти всю ночь, перерыв целую гору документов, и задремал только под утро, уронив непривычно «раздетую», постоянно мёрзнувшую голову на стопку рассыпанных на столе бумаг. Отвратительный сон, в котором тени в масках настойчиво пытались убить Дасти Роджа, привёл к тому, что я и наяву отбивался от коварных преследователей, грозно размахивая руками. В конце концов, соскользнув со стула, тело ударилось о пол, что в итоге, наверное, спасло мне жизнь…
Я даже не понял, что уже проснулся, продолжая «сражение», и, увидев занесённый над собой нож, ловко оттолкнул ногами нападавшего в чёрном плаще. Тот охнул, видимо, не ожидая отпора, но, с размаха приземлившись на пол, быстро вскочил, потянувшись к голенищу сапога. Это движение было мне знакомо, и бывший архивариус ловко опрокинул стол, ставший для него неплохой защитой от летящих в цель ножей.
Когда глухие стуки металла о столешницу закончились, я уже перебрался к стене, изо всех сил упираясь ногой в набитый документами шкаф в попытке вытащить из-под его ножки пыльный томик какого-то романа, оставленного в Архиве молодым романтично настроенным писарем, месяц назад скрывшемся в неизвестном направлении с женой губернаторского секретаря.
Воспоминание пришло мгновенно, стоило лишь посмотреть на эту отделанную металлом и резьбой махину из ценного, твёрдого как камень дерева. Поясница заныла, напоминая, как мне, самому молодому из работников этой дыры, совсем недавно пришлось приподнимать угол, чтобы второй по глупости сотрудник успел подставить любовный роман под ножку чертовски неустойчивого и очень опасного исполина.
Желание выжить, вероятно, придало измученному недельным голоданием и тяжёлым ранением телу сумасшедшую силу. Ведь других вариантов выкрутиться у меня не было: наделив нового сотрудника полномочиями «практиканта», Лурк отказал ему в праве ношения хоть какого-нибудь оружия.
Всё решали мгновения, и, похоже, насмешливая судьба, отобрав у клиента память, взаимен решила подарить ему толику везения. Когда перед помутневшим от напряжения взглядом обречённого промелькнуло лезвие большого кинжала, подставка вылетела из-под ножки шкафа, и «чёрная гора», доверху набитая бумагой, рухнула на моего оппонента…
От ужаса я закрыл глаза, не в силах