Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он подал ребятам лупу со встроенной в корпус подсветкой и продолжил:
— Один мой старый знакомый, большой знаток камней, поведал мне, что последний раз видел классическую падпараджу в Танзании в середине прошлого века. Потом этот камень был продан на аукционе за баснословные деньги!
— Месье Илья, а сколько, по-вашему, он может стоить? — поинтересовалась Алиса.
— Трудно сказать… Падпараджа — очень дорогой камень. Видите ли, он чрезвычайно редко встречается в природе и ценится наравне с рубинами и изумрудами. Сейчас трудно встретить падпараджу более двух карат, а этот, пожалуй, потянет на все пять. Такие камни относятся к коллекционным экземплярам и могут оцениваться в тридцать тысяч долларов за карат.
— Ого! — хором воскликнули Петер и Алиса. Перегнувшись через перильце, отделяющее их от стола ювелира, они уставились на камень, будто увидели его в первый раз.
— А что вы скажете о самом перстне? — спросил Петер.
— Перстень хорош, но не представляет особой ценности. Обычное белое золото, такое встречается по всему миру. Очевидно, перстень был сделан на заказ, для подарка…
— Почему вы так думаете?
— Разве вы не видели надпись? Вот, взгляните-ка сюда.
Ювелир перевернул перстень и, указывая пинцетом место, подал Петеру.
— «A mi esposa Isabel Ramos», — прочел Петер еле заметную гравировку с внутренней стороны.
— «Моей жене Изабель Рамос», — произнесла Алиса. — А кто такая Изабель Рамос?
Петер пожал плечами.
Старик положил перстень в мягкий бархатный мешочек и протянул его ребятам:
— Не знаю, молодые люди, откуда у вас эта вещь, и не хочу спрашивать, но должен предупредить: в ваших руках большая ценность. Будьте осторожны.
Он встал, чтобы проводить гостей.
— В некоторых преданиях говорится, что перстнь с падпараджей якобы помогает отличить правду от лжи, — пожимая Петеру руку на прощание, произнес старый ювелир. — А еще этот камень скрепляет любовные союзы, — добавил он, взглянув на Алису.
На улице Петер сунул мешочек с перстнем поглубже в карман и, распрощавшись с Алисой у площади Норд, где была ее школа танцев, поехал домой.
Петер жил на окраине. Квартирка на улице Шатобриана была маленькой и неудобной, но стоила дешево. Лежа на продавленном диване и рассматривая перстень с мерцающим камнем, Петер вспоминал события последних дней. Да уж, было о чем подумать! Он безуспешно пытался понять, куда мог исчезнуть труп из абсолютно пустой запертой квартиры. Ему вспомнились глаза мертвой Элизабет Вайс. Кому понадобилось убивать эту женщину? Что за жуткая трагедия разыгралась в квартире № 8 перед его приходом?
«А может, все это было подстроено… А может, кому-то было нужно, чтобы именно я обнаружил труп?!» — вдруг мелькнуло в голове. От этой догадки Петеру сделалось не по себе. Он вскочил и принялся искать сигареты.
«Если тебе кажется, что тебя подставили, сынок, так и знай — тебя подставили», — вспомнились слова бабки Стефании. Бабка Стефания была большой любительницей игры в «очко» и знала толк в подставах.
«А ведь я оказался в квартире на Альфонса Фосса совершенно случайно! — подумал он. — Туда должен был поехать Гийом! Но мадам Жорж сказала, что у него почему-то выключен телефон… Гийом, вот кто должен был обнаружить труп! Он знал про труп! Знал, но специально отключил телефон и выдумал историю про аварию… Точно! Он подставил меня! Вот сволочь!»
Петер поискал глазами телефон, намереваясь немедленно позвонить Гийому и разобраться во всем, но потом решил не торопиться. С Гийомом он поговорит завтра в офисе, с глазу на глаз.
Петер немного успокоился, прилег на диван и задремал.
Резкий телефонный звонок заставил его вздрогнуть. Спросонок ему показалось, что он только что провалился в сон, но, взглянув на часы, он удивился: было уже семь утра. За окном еще не угадывался поздний декабрьский рассвет. Телефонная трубка, неизвестно как оказавшаяся под столом, заливалась хором еврейских мальчиков «Hinei Ma Tov». Петер узнал персональные позывные мадам Жорж, секретарши из их офиса. С каких это пор она будит его в такую рань?!
Он встал и взял трубку.
— Петер, извините, что беспокою вас так рано… Впрочем, вам все равно скоро вставать… В офис только что звонили из полиции, всех сотрудников просили собраться как можно быстрее. Дело в том, что… — она помедлила. — Гийом Сталь найден мертвым сегодня ночью.
В офисе, куда Петер добрался через полчаса, уже собрались почти все сотрудники. В холле для приема посетителей сильно пахло кофе с кардамоном. Босс, господин Анри Перментье, маленький нервный человек с усиками и гладко зачесанными назад остатками волос, сидел в кресле с чашкой кофе в руках и раздраженно морщился. Сегодня у него было много поводов для недовольства: его лучший риелтор Гийом Сталь ни с того ни с сего отправился на тот свет, сотрудники, вместо того чтобы заниматься делом, толпились в коридоре и шушукались, а секретарша все утро сновала взад-вперед с подносом в руках. Но больше всего его раздражал следователь, который вместе со своим помощником оккупировал одну из переговорных. Анри Перментье, конечно, с пониманием и даже с сочувствием относится к трагической гибели Гийома Сталя, но зачем же превращать офис в полицейский участок! К тому же он терпеть не мог кофе с кардамоном!
Чтобы лишний раз не попадаться на глаза начальству, Петер устроился в углу, поближе к столу мадам Жорж. Еще при входе Николь поведала ему все подробности смерти Гийома, которые могли бы уместиться в одно короткое предложение: «Гийом случайно отравился газом». Петер слегка недолюбливал Гийома за его злой язык и пренебрежительное отношение к иммигрантам. Однако сейчас, когда Гийом был мертв, эта неприязнь и вчерашняя злоба на него мгновенно улетучились.
А еще Петеру не терпелось выведать у мадам Жорж все, что она знает об Элизабет Вайс. Похвалив ее кофе и попросив вторую чашечку, Петер поинтересовался как бы невзначай:
— А что, Элизабет Вайс больше не звонила?
— Госпожа Вайс ведет себя крайне странно! — шепотом начала секретарша. — Вчера, как обычно по выходным, я дежурила в офисе и собиралась уже уходить, как вдруг она позвонила…
— Кто? Госпожа Вайс? — Петер чуть не вылил кофе себе на брюки.
— Да! Так вот…
— Вчера вечером? Вы уверены, что это была она?
— Ну, конечно! Петер, не перебивайте меня! Так вот, она сказала, что вынуждена срочно уехать из страны и не нуждается больше в наших услугах… Я хотела возмутиться, ведь мы потратили столько усилий и времени на поиски! Эти чудесные апартаменты в переулке Альфонса Фосса! Они бы ей наверняка понравились! Но она извинилась и сказала, что готова щедро отблагодарить нас за работу.
«Этого не может быть! Вечером Элизабет Вайс была уже мертва. Мадам Жорж опять что-то напутала», — подумал Петер. Всем в агентстве было известно, что секретарша тугова та на ухо и уже не раз путала голоса в телефонной трубке.