Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Госпожа Делкотт?
Какой-то мужчина светил мне в лицо фонарем.
— Да, — я будто отвыкла говорить.
— О, мы давно вас ждем. Идите за мной.
И мой новый знакомый пошел к дому, а я забрала сумку и поспешила за ним. Он не утруждал себя тем, чтобы меня подождать, и я едва не переломала ноги в маленьком дворике. Это не была придорожная гостиница, нет. Меня привезли к утлому домишке, который находился на самом краю городка.
— Меня зовут Сэм. — Провожатый поставил фонарь на стол, озарив скудную обстановку крохотной гостиной. — Сегодня спите, а завтра расскажу вам, как проще всего проникнуть в Атеррас. Прислуги не держим, но воды я наносил. Можете вымыться с дороги. Спокойного сна. Мой дом напротив, но лучше, чтобы вас как можно меньше видели на улице.
— Спасибо, — пробормотала я.
— Было бы за что, — буркнул Сэм и пошел прочь.
С помощью лампы я отыскала в доме светильники, зажгла их, и стало немного комфортнее. Ставни на окнах были наглухо закрыты, и я не боялась, что свет привлечет внимание соседей. Домик состоял всего из двух комнат — гостиной и крохотной спаленки, в которой едва поместилась кровать, застеленная тонким одеялом. Хотелось спать, но вымыться — больше, и я нагрела в тазу воду, нашла обмылок, остатки шампуня и привела себя в порядок. Спать легла одетой. Никогда не знаешь, какие сюрпризы принесет ночь.
Утром Сэм явился рано, но я уже была на ногах. Он опустил на стол корзинку с хлебом и бутылку молока, сопроводив кратким: «Завтрак».
Есть не хотелось. Наоборот, внутри все будто сжалось. Но это не единственное, что принес с собой Сэм. У него в руках был дорожный мешок, из которого он достал мужские вещи и парик.
— Магию этот паучара почует, — прокомментировал он сдержанно. — Придется положиться на грим.
Меньше всего я ожидала, что этот приземистый угрюмый мужчина окажется настоящим мастером по части грима. Половину дня он показывал мне, как правильно его наносить. В одежду были вшиты мешочки, придававшие фигуре сходство с мужской. Грудь у меня и так маленькая, и ее легко было спрятать. А когда после всех манипуляций я взглянула в тусклое зеркало, то едва не отшатнулась. Оттуда смотрел незнакомый парнишка. Достаточно смазливый, но и только. Даже парик выглядел, как настоящие волосы. Их оттенок был чуть темнее моего родного и гармонировал с лицом.
— Недурно, да? — усмехнулся Сэм, довольный результатом своих трудов.
— Да, — согласилась я. — Спасибо.
— Я бы, на твоем месте, не благодарил. Легко попасть в паутину, да сложно выпутаться.
— Вы видели его? — спросила осторожно. — Тюремщика Атерраса?
— Здесь все его видели. — Сэм залился каркающим смехом. — Когда он выходит в город, на воротах звенит колокольчик, чтобы люди успели спрятаться.
— Он кого-то убил? — холод сковал душу.
— Говорят, у него черный глаз. — Сэм пожал плечами. — И те, с кем он встречается, теряют свое счастье.
Глупости. Захотелось рассмеяться Сэму в лицо, но я только сильнее стиснула кулаки. Армана Ферри боятся. А мне придется столкнуться с ним и победить, чтобы облегчить участь Джесси.
И вдруг я его услышала! Звон колокольчика. Ферри в городе? Сэм осенил себя защитным знамением. В его взгляде читался искренний страх.
— Возможно, это ваш шанс встретиться с Арманом Ферри, — сказал Сэм тихо. — За вещами потом вернетесь, если все получится. А если нет, да хранят вас боги, госпожа.
Встретиться? Прямо сейчас? Я почувствовала, как костюм с чужого плеча прилип к спине.
— И что я должна ему сказать? — спросила почти шепотом.
— Правду, — ответил Сэм. — Что хотите служить в тюрьме Атеррас.
В голове застучали молоточки. Я, как во сне, вышла на улицу. Постаралась запомнить, что меня окружает, чтобы отыскать домик, когда понадобится забрать вещи. «Улица Ив», — значилось на покосившейся табличке.
Улица Ив, значит… Надо было спросить, как мне отыскать Армана Ферри. Городок маленький, да, и колокольчик все еще звенел, но не буду же я бегать по улицам: он успеет уйти. Только стоять на месте — тоже не выход. Я пошла вперед, надеясь, что судьба приведет меня к нужному человеку. А если меня выдаст голос? А если я что-то сделаю не так? Страх становился все сильнее. Я шла быстрее и быстрее, чтобы не было возможности отступить, свернула раз, другой, третий — и вдруг замерла.
Арман шел вдоль улицы. Я почему-то и на секунду не засомневалась, кто передо мной. Во-первых, городок будто вымер со звоном колокольчика. Во-вторых, Арман был похож на героя страшных снов. Впереди вышагивал черный косматый пес, и я в ужасе разглядела, что у него нет глаз. За ним — высокий мужчина в черном плаще, несмотря на зной. Его лицо скрывала плотная белая маска. Мужчина шел спокойно и вальяжно, даже не глядя под ноги, будто на меня плыл призрак. И мне надо было к нему подойти!
— Доброго вам дня, господин. — Я шагнула вперед и склонилась перед жутким тюремщиком. Когда подняла голову, отметила, что он остановился и смотрит на меня удивленно.
— Кто ты? — прозвучал молодой звучный голос.
— Мое имя Ростан. Я хотел бы служить в тюрьме Атеррас.
Меньше всего я ожидала, что Арман вдруг рассмеется. Его смех казался чужеродным.
— Что ж, смелое заявление, — ответил тюремщик. — И безрассудное. Тебе разве не говорили местные, что большинство слуг тюрьмы плохо кончили?
— Мне нужны деньги и работа, — сказала я, стараясь, чтобы голос звучал мужественно и уверенно. — Любая.
— Хорошо. — Мой будущий начальник чуть склонил голову на бок. — Тогда я расскажу тебе, что будет дальше, Ростан. Атеррас — место, где живет тьма. Чтобы выжить в нем, необходима незаурядная смелость. Если ты желаешь служить мне, то должен пройти испытание. Пройдешь — и место твое сроком на год. Дольше оставаться нельзя, тюрьма убивает. Ты и сам не заметишь, как станешь ее пленником и слугой.
— А вы? — ляпнула я и прикусила язык.
— Я? — В голосе Армана послышалась улыбка. — Со мной другое дело. В городке говорят, что я продал душу порождениям тьмы. В чем-то они правы.
Мне стало еще страшнее, но я держалась — ради брата.
— Я готов пройти испытание, — сказала тихо. — Но дайте клятву, что получу место, если его пройду. Не хочу напрасно рисковать своей жизнью.
— А ты неглупый малый, — оценил Арман. — Что ж, клянусь честью и магией, что приму тебя на работу, если ты пройдешь испытание. Приходи