Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Далеко еще? — скулил Джоэл.
— Перестань быть маленькой сучкой, — сказала Кристал из-за руля. — Мы уже почти на месте.
Она никогда раньше не путешествовала с Джоэлом и не понимала, насколько он будет неприспособленным. Они должны были остановиться три раза, чтобы он сходил в туалет, и один раз, потому что он был голоден. Солнце начало ползти вверх, когда они, наконец, проехали мимо знака границы городка Роунд Рок. Роунд Рок был всего в двадцати милях от Остина, но со всеми глупыми остановками, которые они сделали, это заняло гораздо больше времени, чем надеялась Кристал.
— Хорошо, мы здесь, — сказала Софи. — Что теперь?
— Ну. Я не уверена. Я очень устала, — сказала Кристал.
— Как и я. Мы можем позавтракать? — спросил Джоэл.
— Господи, Джоэл! Это не ебаные каникулы. Мы ищем здесь что-то важное, — выругалась Кристал. Она поехала через городок к центру.
— Может быть, мы должны спросить полицию, — сказал Джоэл.
— О, это здорово, — сказала Софи. — Просто зайдите и спросите полицейских, знают ли они, где находится сверхсекретный клуб по-торговле-людьми-сексу-пыткам. Это звучит абсолютно разумно.
— Тебе не обязательно быть такой сукой, — сказал Джоэл.
— Какой-то репортер написал историю об этом несколько лет назад. Я должна посмотреть, смогу ли я найти эту статью, — сказала Кристал.
Впереди замаячила кофейня. Кристал остановила машину и они вошли внутрь. Она подключила свой ноутбук к Wi-Fi и принялась искать статью. Вскоре она ее нашла. Статья была написана парнем по имени Бретт Хиггинс, и в ней не было ничего, чего бы Кристал уже не знала. Это была часть серии, которую он написал о городских легендах Техаса для газеты «Эль Пасо». В статье указывались некоторые места, где, по слухам, мог быть расположен Загородный Клуб. Журналист упомянул север Остина, но не стал вдаваться в подробности.
Джоэл вошел в сеть и использовал свою магию, пока не нашел номер телефона Хиггинса. Кристал тут же набрала номер со своей мобилки. Кто-то поднял трубку после третьего звонка.
— Алло? — пробормотал голос усталого мужчины на другом конце линии.
— Да, это Бретт Хиггинс? — спросила Кристал.
— Возможно. Кто это?
— Я — Кристал Браун, из «Городских Легенд Техаса». Я звоню по поводу Вашей статьи о Загородном Клубе.
— Какого черта? Какого черта ты звонишь мне в пять утра по поводу статьи, которую я написал три года назад? Ты что, ебнулась? И что за «Городские Легенды Техаса»?
— Это мой блог.
— О, Боже. До свидания, — сказал Бретт.
— Нет! Подождите!
— Что?
— Из моего блога я получила письмо с угрозами с какого-то странного электронного адреса. Потом я получила еще одно, предлагающее поехать в Раунд Рок.
— Раунд Рок?
— Да. Вот где мы сейчас находимся. Мы только что приехали сюда. Но я не знаю, куда двигаться дальше. В своей статье вы упомянули одну идею, что Загородный Клуб находится к северу от Остина. Вы были там или у вас есть другая информация?
— Черт, детка. Сколько тебе лет?
— Детка? Мне — двадцать пять.
— Слушай. Ты ведь не записываешь это, да?
— А? Нет. Я в кафе, разговариваю по мобильному.
— Ok. Ладно. Статья, которую я сделал о Загородном Клубе, была в значительной степени ерундой. В любом случае, этим все и закончилось. Но, Загородный Клуб — это полное дерьмо, — сказал он.
— Что Bы имеете в виду?
— Я думаю, что он реален. Я проверил Остин, Даллас, Раунд Рок и все остальные места. Везде кто-то рассказывал историю об этом. Они знали кого-то, кто знал кого-то. У них был двоюродный брат, чей лучший друг там был или что-то еще. Но в Раунд Рок все говорили, что никогда не слышали об этом. Ничего об этом не знают. А на следующий день ко мне приехал капитан полиции и выпроводил меня из города. Сказал, что я создаю проблемы.
— Без балды? — спросила Кристал.
— Без балды. Ты должна убраться оттуда. Закрой свой блог. Я не знаю, в чем там дело с этой историей, но, если тебе прислали письмо с угрозами, я советую забыть обо всем. Ты кажешься милой девушкой. Сходи в Шлиттербан или еще куда-нибудь.
Шлиттербан был огромным аквапарком Южного и Центрального Техаса.
— К черту это. Я собираюсь найти это место. Я собираюсь разоблачить их. Они убивают людей! — сказала Кристал.
— Я понимаю. Если ты не хочешь стать одной из них, советую тебе забыть об этом месте.
— Я не могу. Я занимаюсь этим уже много лет. Я чувствую, что приближаюсь. Я не уйду просто так, потому что кто-то угрожал!
— Ты должна быть настоящим репортером, детка. По крайней мере, получать деньги за то, что сходишь с ума. Ну, как я уже сказал, тебе не стоит там оставаться. Если вы планируете остаться, а вы, вероятно, останетесь — тогда удачи, — сказал Бретт и повесил трубку.
Кристал рассказала остальным все, что он сказал.
— Давайте уёбывать отсюда, — сказала Софи. — Все это какое-то дерьмо собачье.
— Да, Софи права. Это звучит опасно, — добавил Джоэл.
— Подождите-ка минутку. Еще вчера вечером вы говорили, что я гоняюсь за снежным человеком и прочее дерьмо. А теперь в штаны наложили?
— Что, если он просто прикалывался над тобой? — сказала Софи.
— Зачем ему это делать?
— Ты разбудила его. Ты когда-нибудь, вообще, думала о ком-нибудь кроме себя? — спросила Софи.
— Не тогда, когда мне есть чем заняться. Так. То, что мы знаем — нужно держаться подальше от копов. Подожди минутку…
Она повернулась к своему ноутбуку и открыла свою почту. Письмо про Раунд Рок все еще было там. Она ответила на него:
Ok. Я здесь.
И нажала «отправить».
— Теперь ждем? — спросил Джоэл.
— Думаю, да. Интересно, кто это прислал? — спросила Кристал.
Когда она оглянулась назад, ее почтовый ящик обновился новым сообщением:
«Days Inn», номер 206. Постучи четыре раза.
Кристал закрыла ноутбук и встала.
— Полагаю, мы едем в «Days Inn», — сказала она. Джоэл и Софи просто сидели и смотрели на нее. — Что? Пошли?
— Что это такое? Долбанная охота на уборщика? — спросила Софи.
— Очень смешно. Может быть, это тот парень или тот, кто отправил это дерьмо, — сказала Кристал.
— A может, это кто-то из Загородного Клуба устроил ловушку! — предположил Джоэл.
— Не смешно, придурок, — сказала Кристал, выходя к машине.