Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следующий этап – выследить. Мы видели, в какую сторону,выезжая, а перед этим въезжая, двигался джип, и видели также, в какую сторонунеизвестные похитители уехали на автомобиле с трейлером.
Не забывай, что мы знали номерной знак этого трейлера. Какправило, при угоне знаки срывают и ставят новые, но в данном случае помогло ито, что «Гелиар» – марка довольно заметная. Во-первых, он многим отличается отдругих марок, а во-вторых, их покупают нечасто. Стоят они прилично.
– Все равно непонятно, – не переставал удивляться Мейсон, –как ты его обнаружил.
– Именно это я и пытаюсь объяснить тебе. И нет тут никакогоромантического ореола. По сути дела это, как я уже сказал, упорнейшая,кропотливейшая работа. Шаг за шагом. Например, по оставленным следам нам сталоясно, что в деле участвовали по меньшей мере двое. А что дальше, Перри,догадайся сам. Они могли сделать одно из четырех…
– И что же это за четыре вещи или четыре пути?
– Первое: они могли отправиться вместе с трейлером по дорогекуда-нибудь очень далеко, за пределы штата; второе: они могли припарковать егогде-нибудь на специальной парковке для таких домиков на колесах; третье: моглизагнать его во двор частного дома или в частный гараж и, наконец, четвертое:выставить на продажу.
Третий вариант, безусловно, загонял нас в тупик, ставил вдовольно безвыходное положение. Поэтому мы его сразу отбросили и все вниманиесконцентрировали на автострадах. Мы неплохо укладывались по времени: с моментаугона прошло всего-то ничего – за два часа при нашем-то движении на дорогахтакую штуку по городу далеко не утащишь.
У меня есть своя договоренность со многими автозаправками истанциями техобслуживания практически на всех автострадах – и в сторону побережья,и в глубь страны, и в пустыню – о том, что… В общем, все главные дорогисхвачены.
Конечно, путей, как выбраться из города, – масса, но раз ужвы экипировались в солидную турпоездку, то непременно поедете по одной из семиосновных магистралей. А там на станциях мои ребята. Я их всех обзвонил, и онизаверили меня, что «Гелиар» не пропустят.
Затем я посадил девушку обзвонить туристические лагеря наколесах, чтобы выяснить, не прибыл ли куда сегодня после обеда «Гелиар», а ещеодному моему помощнику дал задание обзвонить торговые точки, где такие штукиобычно продаются. Главные приметы те, что трейлером уже пользовались и чтовыставлен на продажу он мог быть не более двух часов назад.
Вскоре стали поступать донесения. Одно за другим. Один«Гелиар» проехал через Йермо на Лас-Вегас, другой через Хотвилль выехал натрассу в сторону Йумы, третий шел где-то на полпути между Вентурой иСанта-Барбарой.
Начали проверять. Один оказался восемнадцатифутовый, другой– слишком большой – махина в тридцать два фута, и только трейлер из Йермосоответствовал описанию и был того же размера, то есть двадцать пять футов.Засекли мы его как раз вовремя, и, куда бы он ни направлялся, задержать его несоставило бы труда.
Проверка туристических лагерей вокруг города выявила еще двадвадцатипятифутовика, и я не мешкая послал туда людей. И вот наконец мы попалив яблочко – пришло донесение из «Идеал трэйд трейлер-центра». Буквально занесколько минут перед нашим звонком кто-то сдал на продажу прицеп «Гелиар».Сдал на комиссионных условиях под именем Говарда Прима. Рванули туда, и что жеты думаешь, Перри? Он даже номерной знак не удосужился заменить.
После этого мы уже имели описание внешности Прима и егоадрес. Хотя адрес ничего не значил, ясно, что фиктивный, но приехал-то Прим наджипе, а владелец заведения – малый не промах, торгует давно и кота в мешкепредлагать не станет. Короче, он взял да и записал номер джипа, чтобы в случаечего знать, от кого товар.
Таким образом мы вышли на владельца джипа. Зарегистрированна имя Томаса Сэккита, проживающего по адресу 3921, Митнер-авеню. А собрать туинформацию о нем, что я тебе сообщил, не составило большого труда.
– А насколько можно быть уверенным, что это тот человек иесть? – спросил Мейсон.
– Да практически полная гарантия. Есть же описание. Ростпять футов семь дюймов, вес сто семьдесят пять фунтов, светлые волосы, возрастоколо тридцати и слегка прихрамывает.
– Как насчет «Кадиллака»?
– Пока ничего. С «Кадиллаком», похоже, придется обращатьсяза помощью к полиции, таких машин слишком много. Нам самим эта операция будетне под силу. Трейлер – другое дело.
– Отлично сработано, Пол!
Пол Дрейк отмахнулся от комплимента небрежным жестом:
– Да ну брось ты, Перри! Тут и требуется-то всего – немногопораскинуть мозгами. Сначала представить себе, что может сделать человек стаким домом на колесах, потом попробовать все это проверить, если возможно, ауж исполнение проверок зависит от того, как ты это организуешь.
– Не скромничай, Пол, ты здорово потрудился! Главное –теперь у нас есть хорошая ниточка. – Перри Мейсон обернулся к Делле Стрит: –Как нам выйти на клиента, Делла?
Та быстро посмотрела в свои записи и ответила:
– Есть телефон. В Санта-Ане. Передать через доктора ХолманаБ. Кандлера. Клиентка сказала, что это ее надежный друг, который передаст ейлюбую информацию, если у нас возникнет необходимость связаться с ней дозавтрашнего утра.
Мейсон опять вернулся к разговору с Полом Дрейком:
– А кто-нибудь следит за этим трейлером?
– Естественно. Их там двое. Кстати, Перри, хотел тебяспросить: если тот парень объявится снова и захочет этот трейлер перевезти, чтонам делать?
– Я пока не решил. Надо подумать, дай время. – Мейсонобратился к Делле Стрит: – Я хотел бы переговорить с доктором Кандлером.
Дозвониться до офиса доктора Кандлера оказалось просто:трубку взяла медсестра, и после нескольких фраз о том, кто и почему хочетпоговорить с ее боссом, Делла Стрит дала Мейсону понять, что разговор состоитсятотчас же.
– Алло! – Мейсон взял трубку. – Доктор Кандлер?
Не прошло и двух секунд, как на том конце ответил мягкийнастороженный голос:
– Доктор Кандлер слушает.
– Здравствуйте, доктор! С вами разговаривает Перри Мейсон.Мне чрезвычайно необходимо как можно скорее связаться с мисс Арлен Дюваль. Онасказала, что выйти на нее можно будет через вас.
– Перри Мейсон? Тот самый знаменитый юрист, если неошибаюсь?
– Он самый.
– А могу я узнать, в чем причина такой срочности, мистерМейсон?
– Понимаете ли, мисс Дюваль дала мне понять, что я могуполагаться на вас как на друга их семьи, что вы для нее как родной дядя, этотак?