Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты похожа на артистку из журнала. В одном кинофильме я видела такой же, как у тебя, костюм, только не розовый, а голубой в полоску.
Амбер сверкнула черными глазами и процедила сквозь зубы:
— Выброси эти мысли из головы, Руби. Мы никогда не станем друзьями. Ты — аркан на моей шее. Запомни, каждая из нас сама ищет свое счастье. Если же ты действительно о себе высокого мнения, как заявила вчера, то у тебя не будет никаких проблем.
От волнения у Руби даже пересохло в горле. Она уже ругала себя за несдержанность.
— Пошла к черту, Амбер! Надеюсь, ты сломаешь себе шею на этих каблуках!
— Погоди, я еще все напишу отцу, — со злостью выпалила Амбер и тут же, мгновенно изменившись в лице, приветливо улыбнулась какому-то застенчивому молодому человеку в белой матросской форме.
Руби вызвали примерно через час. Зная, что она с отличием закончила школу, тестировали ее очень быстро. При этом экзаменатор время от времени посматривал на директора, повторяя: «Ты получаешь очаровательный экземплярчик». После собеседования Руби проводили в другую комнату. Интересно, дадут ли ей работу, волновалась она. Если будут учитывать только высокие баллы, вопрос непременно решится в ее пользу. Если же решат принять во внимание внешний вид, то вполне возможен отказ. Руби с завистью поглядывала на снующих по коридорам девушек, одетых просто, но вместе с тем очень элегантно. Ей не терпелось отправиться в ближайший магазин и истратить на одежду свои тридцать шесть долларов.
Спустя час Руби пригласила в канцелярию седоволосая женщина средних лет, доверенный директор. У нее было такое доброе открытое лицо, что Руби захотелось броситься в ее объятия.
— Вы получили высокий балл, мисс Коннорс, — улыбалась Мейбл Мэклентайер. — На протяжении многих и многих лет мне не приходилось сталкиваться с таким способным, быстрым и аккуратным кандидатом при приеме на работу. Ваш диктант просто безупречен: ни одной ошибки. Вы готовы начать работу со следующей недели?
— О да, мадам, — выпалила Руби.
— У меня для вас как раз есть место. Капитану Денисону срочно нужен секретарь. Можете приступить к работе в среду. Между прочим, мы кое-что делаем для вновь прибывших девушек: оплачиваем расходы, связанные с их переездом к новому месту жительства. Считайте, пятьдесят долларов уже у вас в кармане, мисс Коннорс. В день выдачи зарплаты будете отдавать мне по пять долларов, чтобы покрыть эту сумму. Идет? Сейчас я принесу вам деньги.
Мейбл Мэклентайер вышла из кабинета. Руби невольно подслушала, как она просила наличные у своих сослуживцев. Таким образом ей удалось собрать шестьдесят три доллара, включая свои десять.
— Кажется, я ошиблась, — заявила Мейбл, протягивая деньги Руби. — Вы имеете право на шестьдесят три доллара. Только никому не говорите об этом, это будет нашей тайной.
— Разумеется, — с готовностью выпалила Руби, прекрасно зная, откуда появились эти деньги.
— В таком случае, все решено. Жду вас в среду, ровно в восемь. Я провожу вас в контору капитана Денисона и лично представлю ему. Уверена, вы понравитесь друг другу.
Руби порывисто пожала руку доброй женщине, мечтая когда-нибудь так же щедро отблагодарить ее.
По дороге домой она зашла в магазин Лернера, чтобы частично обновить свой гардероб. С помощью молодой продавщицы ей удалось выбрать товар на сумму восемьдесят четыре доллара пятьдесят центов.
— Не знаю, как благодарить вас, — тяжело вздохнула Руби. — Вы не поможете мне в октябре приобрести одежду?
— Разумеется. На Рождество я также работаю. Спросите Нолу Квонтрел. Это я. Желаю удачно купить обувь. Попытайтесь сделать это в лавке Хенри. Цены там вполне сносные.
Руби действительно довольно недорого купила пару лакированных туфель на высоком каблуке, похожих на туфли Амбер, и вторую пару — черных, а в последний момент зачем-то приобрела и желтые сандалии.
Оставшиеся деньги Руби потратила на перманент, шпильки, два куска мыла и тюбик зубной пасты, добавив к этому помаду «Тэнг» и коробочку пудры «Дьеркист».
Она чувствовала себя настоящей королевой. Даже Амбер не смогла погасить бы сейчас ее радость. Руби представила, с какой завистью будет смотреть сестра на ее яркое летнее платье, туфли на высоких каблуках, в которых она уже успела походить по холлу, и новую прическу.
Амбер уже разозлилась, что Руби получила хорошую работу. Новая одежда наверняка еще более выведет ее из себя.
— Только не говори, что ты потратила на эти наряды деньги, предназначенные на питание. Если это действительно так, я тебе больше не дам ни цента, — пригрозила она.
И это были не пустые слова.
— Бабушка дала мне кое-что перед отъездом, — не моргнув глазом, соврала Руби.
Амбер лишь презрительно фыркнула в ответ.
Всю дорогу до работы они шли молча. На лице Амбер застыло сердитое выражение, Руби же улыбалась. С этой счастливой улыбкой она и вошла в кабинет Мейбл Мэклентайер и, затаив дыхание, ожидала реакции директора на свой преображенный вид. Однако умная женщина лишь одобрительно сверкнула черными глазами.
* * *
Закончился июнь и наступил июль, с его теплыми днями и ярким солнцем. Все это время Руби неизменно пребывала в хорошем настроении. В день рождения она получила открытки от бабушки и младшей сестры Опал, а также перевод на сто долларов, которые тут же отдала Амбер в счет долга.
Когда миновали жаркие августовские дни, в жизни Руби произошли сразу три важных события. Во-первых, она подружилась с Нолой Квонтрел, молодой продавщицей из магазина Лернера. Во-вторых, капитан Денисон сообщил, что собирается отправить ее в Пентагон, и познакомил со служебной характеристикой и своей личной рекомендацией. В-третьих, Амбер объявила о решении вместе с четырьмя другими девушками переехать на квартиру, чтобы сократить расходы на жилье.
Нола Квонтрел заметила по этому поводу за чашкой кофе:
— Не понимаю, как сестра может заставить тебя переехать вместе с ней? Не позволяй ей так обращаться с тобой. Мне так хочется влепить ей оплеуху! Как ты можешь даже думать об этом? Да в здравом ли ты уме?
— Иногда я сама спрашиваю себя об этом, — усмехнулась Руби. — Впрочем, вдруг это окажется и не так уж плохо? Если я перейду работать в Пентагон, в контору, которой руководит адмирал, то буду получать намного больше и, возможно, даже сумею кое-что сэкономить.
— А если новая твоя квартира только увеличит твои расходы? Не вижу в этой затее никакого смысла. Конечно, ты можешь взять несколько ночных часов на моей работе.
— Это было бы неплохо. Я бы могла работать в магазине Лернера по воскресеньям и одну ночную смену в неделю.
Нола угрюмо покачала головой.
— Ты слишком нагружаешь себя. Как ты справишься со всем этим? Да, перед тобой стоит трудный выбор.
— Сейчас всем нелегко, — усмехнулась Руби. — Кстати, сегодня утром Амбер сунула мне под дверь вот этот список. Я должна буду взять на себя часть расходов на питание, квартплату, хозяйственные хлопоты. Да и проездной подорожает со дня на день. Я никак не укладываюсь в восемьдесят долларов в месяц, а тут еще придется занять двести долларов на переезд. Сегодня я заходила к Амбер на работу, но ничего не сказала ей. Узнав обо всем, отец наверняка поставит условие: либо я переезжаю вместе с сестрой, либо возвращаюсь домой. Если же я буду упрямиться, он сам припрется сюда и силой увезет меня в Барстоу.