Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не стоит, — покачал головой незнакомец. — Твинс ест только здоровую пищу. Его рацион строго выверен. Разве что у вас нашлось бы его любимое лакомство — овсяное печенье.
— Вы не поверите, оно у меня есть.
— Неужели? — удивился незнакомец и тут же добавил: — Нет, все-таки не стоит. Обычно мы кормим его домашним печеньем — в нем нет никаких добавок.
— А у меня — домашнее. И без добавок. — Джун залезла в рюкзак и извлекла маленький пакетик с оставшимся печеньем. — Его моя бабушка готовит.
— Что ж… — Незнакомец покосился вначале на печенье, потом на своего любимца, а затем — снова на печенье. — А оно точно без добавок?
— Смеетесь? Моя бабушка готовит только из натуральных продуктов. Она всю плешь мне проела… то есть я хотела сказать, она меня уже достала… то есть, она мне надоела разговорами о здоровом питании. Так что будьте спокойны за свою фетку.
— Фретку, — хмыкнул незнакомец.
— Фретку, — исправилась Джун и, положив печенье на ладонь, протянула его хорьку.
Тот вначале осторожно обнюхал лакомство, а потом аккуратно взял его с руки и принялся жевать. Дожевав, он вопросительно покосился на Джун, что, по всей видимости, означало: и это все?
— Все, Твинс, — ответил за него хозяин. — На ночь переедать вредно.
Джун хихикнула.
— Если Твинс сидит на той же диете, что и вы, то он скоро протянет ноги. Ой, девушка закусила губу. Когда-нибудь Бог накажет ее за болтливость…
— Спасибо, — буркнул незнакомец. — Я бесконечно благодарен вам за то, что вы меня спасли, но все-таки мы с Твинсом предпочли бы доехать до дома.
Можно подумать… — фыркнула про себя Джун. И за Твинса решил. По-моему, домой он хочет так же сильно, как не наедаться вечером…
— Автобусы уже не ходят, — объяснила Джун. — Впрочем, вы бы вряд ли поехали на автобусе… Машину здесь поймать можно, но в вашем положении — опасно. А-а, — осенило ее, — мы вызовем такси. Если, конечно, на моем сотовом не села батарейка. Он уже старенький, — объяснила она, — заряд едва вытягивает день… Мне даже приходится иногда отключать его, чтобы он совсем не разрядился.
— Зато мои — новые, — саркастически хмыкнул незнакомец, — и на обоих села батарейка…
— Сейчас посмотрю… — пробормотала Джун и засунула руку в один из многочисленных карманов на брюках.
Джун включила старенький аппарат с потертой панелью. Батарейка уже садилась, но заряда хватало еще на один звонок.
— Не вызывайте такси, — попросил ее незнакомец. — Дайте-ка, я позвоню своему водителю.
Незнакомец дозвонился до водителя и передал трубку девушке. Джун рассказала тому, где находится его хозяин, и объяснила, как лучше проехать.
— А вы хорошо знаете дороги, — похвалил ее мужчина.
— Мой жених занимается машинами и часто меня катает.
— У вас есть жених?
В его голосе звучало такое удивление, что Джун снова обиделась.
— Есть. А что, я не похожа на девушку, у которой может быть жених?
— Я подумал, что вам — лет пятнадцать, не больше… — пробормотал незнакомец.
Час от часу не легче…
— Поверьте, я гораздо старше. Мне уже девятнадцать, — гордо объявила Джун.
— Да, по вам не скажешь…
— Ростом не вышла, — вздохнув, констатировала Джун. — Сама знаю… Но мне кажется, это — не самый большой недостаток.
— Моя невеста так не считает, — заметил незнакомец.
— У вас есть невеста? — округлила глаза Джун. Теперь настала ее очередь удивляться.
— А что такого? — обиженно покосился на нее незнакомец.
— Да ничего. Просто я подумала, что в вашем возрасте можно быть только женатым… То есть, я хотела сказать… — Джун закусила губу. Ну вот, опять сморозила глупость.
— Еще разведенным, — сухо сообщил незнакомец. — Я развелся и снова женюсь. И я не так уж стар, как вы подумали. Мне еще нет и сорока.
— А сколько вам?
— Тридцать девять, — нехотя ответил незнакомец.
Да уж, велика разница, хмыкнула про себя Джун.
— Меня зовут Джун. Джун Лиллард, — представилась она.
— А меня — Шон, — кивнул в ответ мужчина. — Шон Милано.
— Шон Мил-лано?.. — заикаясь, пробормотала Джун.
— Ну да, Шон Милано.
— Р-режиссер Шон Милано?
— Режиссер, — кивнул незнакомец. В его облике не появилось ни тени важности. Джун даже показалось, что он не очень-то рад тому, что она признала в нем известного режиссера.
Несколько секунд Джун молчала, переваривая услышанное. Ну это надо же, только сегодня утром они с бабушкой говорили о великом Шоне Милано, и вот — Джун встречает его. И где?! В их занюханном квартале, преследуемого грабителями!
А может, он — вовсе не Милано? — мелькнуло у Джун. Ну что известному режиссеру могло понадобиться здесь, среди расписанных местными хулиганами подъездов? Здесь, где только одна-единственная достопримечательность — «блошиный рынок»?
Джун с подозрением покосилась на незнакомца. Он выглядел невозмутимым — если, конечно, не считать выражения постоянной тревоги в его взгляде, — да и вообще не был похож на человека, который любит распускать перья и пускать пыль в глаза… Джун вспомнила об одежде незнакомца. Да, теперь ей понятно, почему он так одет. Одно только остается неясным…
— Мистер Милано, а как вы здесь оказались? — наконец-то спросила Джун.
— Я отпустил своего водителя, а в такси у меня случился приступ… вроде того, что вы имели возможность наблюдать в переулке. Пришлось выйти в незнакомом районе. Я попытался поймать машину, но все, кто проезжал мимо, меня упорно игнорировали. На моих телефонах сели батарейки, и я решил найти таксофон. Что было дальше — несложно догадаться… А вот, кажется, и мой водитель…
Джун обернулась и даже присвистнула от восхищения.
— Да это же «ламборджини»! Ничего себе, тачка!
— Невеста посоветовала, — небрежно объяснил Милано так, словно речь шла о выборе нового свитера. — У нее неплохой вкус.
— Да уж, неплохой… — сглотнула Джун. — Но я бы выбрала «лендровер». Он более… мужественный.
— Наверное, — пожал плечами Милано.
«Ламборджини» притормозил возле разбитого бордюра. Из машины вышел невысокий мужчина и, метнув в сторону Джун недоумевающий взгляд, обратился к Милано:
— Добрый вечер, мистер Милано.
— Не очень-то он добрый…
— Говорил я вам: давайте дождусь. Но вы, как всегда, не слушали. Надеюсь, у вас все в порядке? — снова покосился шофер на Джун.
— Теперь уже все. Эту девушку нужно отвезти домой, Вилли.