Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Белла одним залпом допила вино и поставила бокал на стол.
— Ладно, я согласна. Я рискну и завтра же позвоню Джареду Стоуну.
Через три дня после встречи с Джаредом Стоуном Белла последовала за радушной Мэри в свои апартаменты в «Стоун‑Ридж».
— Сегодня я побуду здесь, чтобы помочь вам обустроиться, — с улыбкой сказала помощница Джареда. — Если вам что‑нибудь понадобится или возникнут какие‑то вопросы, я к вашим услугам. Мистер Стоун внизу, в своем кабинете. Ему не терпится вернуться к работе. По мне, он слишком торопится, но этот парень настроен весьма решительно. Он передал, как только вы будете готовы, он хотел бы повидаться с вами.
Стоун организовал ее переезд этим утром, хотя у нее было не так много вещей, когда она уехала из дома отца, всего пара чемоданов и три коробки с детскими принадлежностями. Белла путешествовала налегке, насколько это возможно с маленьким ребенком. У Сиенны было полно игрушек, любимых одеялок и кукол, без которых она не могла жить.
— Спасибо, Мэри. Я скоро спущусь.
— А как себя чувствует сегодня маленькая принцесса? — Женщина перевела взгляд на ее дочку.
— Сиенна, поздоровайся с Мэри.
Сиенна застенчиво помахала своей пухленькой ручкой. Она не хотела сердить леди, которая пекла такое вкусное печенье.
— Думаю, ей будет весело на ранчо. Здесь столько всего интересного для маленького ребенка.
— Не спорю.
— Ну, я пойду. Не забывайте обращаться ко мне, если возникнут какие‑то вопросы. Я так рада вашему появлению. Вы с Сиенной вдохнете немного жизни в это место.
— Может быть, ее будет намного больше, чем вы с Джаредом ожидали.
— Глупости. Дети не приносят ничего, кроме радости, — выходя из комнаты, бросила Мэри.
С ребенком на руках Белла осмотрелась по сторонам. Хозяин дома предоставил в их распоряжение две смежные спальни с кроватями королевских размеров и большой ванной. Комнаты были отделаны в голубых и лавандовых тонах и обставлены современной мебелью из белого дуба. Наверняка Белла с дочкой были первыми гостями, которые переступили их порог. Но через пару часов Сиенна придаст этим комнатам вполне обжитой вид. Бедный Джаред Стоун даже не догадывался, на что он подписался, пригласив в свой дом маленького ребенка. Скоро его тихая жизнь превратится в настоящий хаос.
Белла подошла к окну и посмотрела на зеленеющую лужайку, изобилующий цветами сад и бассейн с водопадом. Потом ее взгляд скользнул дальше — к пастбищу с пасущимся на нем стадом домашних животных, черными точками раскиданным до самого горизонта.
Белла вздохнула и повернулась.
— Что ж, Сиенна, давай разберем наши вещи.
У нее ушло меньше двадцати минут, чтобы распаковать чемоданы и коробки. Белла решила, что ребенок будет спать с ней, пока не привыкнет к новому окружению, и перенесла игрушки Сиенны во вторую спальню.
Было немного не по себе при мысли, что им придется жить под одной крышей с абсолютно незнакомым человеком, хотя Эми провела тщательное расследование в Интернете и узнала, что Джаред Стоун был успешным владельцем ранчо и бизнесменом. Не так давно он вместе со своим братом Купером профинансировал строительство детской площадки для местного населения и участвовал во многих благотворительных проектах.
«Вряд ли такой человек может быть серийным убийцей», — вспомнила Белла слова Эми, и у нее полегчало на душе.
— Ладно, крошка, пойдем поздороваемся с нашим боссом, — сказала она и вышла из комнаты.
Они с Сиенной спустились вниз и подошли к приоткрытой двери кабинета Джареда. Белла негромко постучалась.
— Входите, — крикнул Джаред.
Она открыла дверь и увидела Стоуна, сидящего за столом и закрывающего свой ноутбук. Сегодня он выглядел намного лучше. Цвет его лица стал здоровее, повязки и пластыри были сняты, а порезы начали заживать. Джаред больше не кривился от боли, и взгляд его колдовских синих глаз стал еще более пронзительным.
Белла смутилась, думая о том, что теперь будет жить в одном доме с этим невероятно привлекательным мужчиной.
Он начал вставать с кресла, и она жестом попыталась остановить его. Напрасно.
— Добро пожаловать в «Стоун‑Ридж».
— Пожалуйста, мистер Стоун, садитесь. Если вы будете вставать каждый раз, когда я буду входить в комнату, у вас закружится голова.
Джаред рассмеялся, а потом помрачнел, и машинально потянулся рукой к своим сломанным ребрам.
— Так и будет, если вы не начнете обращаться ко мне по имени. Зовите меня Джаред.
— Хорошо… Джаред.
— Пожалуйста, садитесь.
Она присела напротив Джареда, а Сиенна встала рядом с ней, с любопытством оглядываясь по сторонам. Больше всего ее внимание привлекли две стоявшие рядом со столом Джареда коробки, завернутые в подарочную бумагу, с нарисованными на ней воздушными шариками.
— Привет, Сиенна, — поздоровался с девочкой Стоун. — Надеюсь, тебе понравится здесь.
Малышка глянула на Джареда и, опрометью забравшись на колени Беллы, крепко обхватила ее за шею.
— Она немного стесняется, потому что еще не успела привыкнуть к новому окружению.
— Понимаю.
— А как вы себя чувствуете?
— Лучше с каждым днем. Через неделю с небольшим я полностью приду в норму. — Он замолчал, словно чувствовал себя некомфортно, говоря о своих травмах. — Надеюсь, вам понравились ваши комнаты. Мэри сегодня останется здесь, чтобы показать вам кухню и все остальное. Можете смело пользоваться всем, что есть на ранчо, включая лошадей, если вы любите кататься верхом. А если вам что‑нибудь понадобится…
— Я обязательно скажу вам, — договорила за него Белла.
Джаред улыбнулся, и теперь его улыбка не была такой вымученной, как пару дней назад. Он написал что‑то на клочке бумаги и протянул Белле.
— Это ваша начальная зарплата. Думаю, она соответствует текущей ставке.
Белла посмотрела на указанную сумму, и у нее отлегло от сердца, что Джаред не собирался переплачивать ей.
— Да, все превосходно. — Если бы он предложил ей чуть больше денег, ее гордость была бы уязвлена. И Джаред Стоун, похоже, понял это. — Спасибо.
— Я не жду, что вы будете работать каждый день. У вас будут выходные по субботам и понедельникам, если это вас устроит.
— Я согласна. Но у меня есть несколько вопросов, если вы не возражаете?
— Нисколько.
— Раз я буду готовить для вас, я бы хотела знать ваше отношение к еде.
— Мое отношение к еде?
— Да. Ваш кулинарный ландшафт.
— Человеческим языком, пожалуйста.