Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он покачал головой и взглянул на зрителей, словно ища у них сочувствия.
— В наше время о хороших помощниках приходится только мечтать…
Он встал перед ящиком.
— Наверняка у кого — нибудь найдется ключик, который подойдет к этому замку.
Фокусник пробежал глазами по первому ряду зрителей.
— Вот вы, юная леди, — сказал он, беря за руку Белинду и поднимая ее с места, — по — моему, вы как раз тот человек, у которого может оказаться нужный нам ключ от волшебного сундука.
— Не думаю, — проговорила Белинда.
— Но хоть какие — то ключи у вас есть?
— Ну, есть… в сумке, только…
— Могу я на них взглянуть? — прервал ее маг.
Белинда подняла с пола свою сумку и передала ему связку своих ключей. Он просмотрел их, выбрал один и снял его с кольца.
— Вот то, что нам нужно, — объявил он.
— Это мой ключ от парадной двери — вряд ли он подойдет, — сказала Белинда.
— А это мы сейчас проверим, — ответил Великий Мистериозо и передал ей ключ: — Ну — ка, попробуйте сами.
Белинда наклонилась к сундуку. Вопреки ожиданию, ключ идеально подошел к замку.
— Ой! — вскрикнула она, когда замок открылся.
— Отойдите назад, — скомандовал маг и резко поднял крышку сундука.
Передняя стенка тоже отвалилась. Сундук был пуст.
Трейси исчезла!
— Она за ящиком! — крикнула Белинда, перекрывая аплодисменты, которыми зрители приветствовали исчезновение Трейси.
Великий Мистериозо эффектно взмахнул своей мантией, наклонился над сундуком, быстро отбросил какой — то потайной крючок и отступил в сторону. Стенки сундука сложились.
Фокусник взял у Белинды ключ и прикрепил его обратно на ее кольцо.
На какую — то долю секунды Белинда слегка нахмурилась, но тут же рассмеялась, когда маг с церемонным поклоном вернул ей связку ключей.
— Я знаю, она за занавеской, — сказала Белинда.
— Я вижу, среди нас есть неисправимый скептик, — невозмутимо произнес Великий Мистериозо.
Он посмотрел поверх голов зрителей.
— Клоун Мирабу, будьте так любезны, подойдите сюда, — позвал он.
Холли оглянулась. Она даже не заметила, что клоун время от времени исчезал. Сейчас он появлися из глубины комнаты.
— Откройте занавес и покажите почтеннейшей публике, кто за ним прячется, — распорядился маг.
Клоун отдернул занавес в сторону. Из — за него вышла стройная белокурая женщина невысокого роста. Белинда уставилась на нее, разинув рот.
— Позвольте представить вам мою супругу Мари, — торжествующе проговорил Великий Мистериозо. И позвольте также продемонстрировать вам, кто скрывается под маской клоуна Мирабу.
Клоун стянул маску с лица. Все ахнули — это была Трейси. Она широко улыбалась и приветственно махала рукой.
Все трое взялись за руки и принялись кланяться под восторженные аплодисменты и возгласы «браво!».
Хлопая вместе со всеми, Белинда вернулась на свое место, в то время как артисты и Трейси не спеша покидали зал.
Миссис Хейес встала и подняла руку, призывая присутствующих к тишине.
— Если дети захотят остаться здесь, у нас все приготовлено для игр, — сказала она. — А для остальных — музыка! Давайте немного потанцуем!
Из смежной комнаты послышались веселые аккорды, и взрослые гуськом потянулись туда.
— Ну, что скажешь? — обратилась Холли к Белинде. — Можешь объяснить, как они это сделали?
— Пожалуйста, — ничуть не смутилась Белинда. — Да, я действительно не знаю, как они провернули фокус с ключом. Ключ, который он дал мне, чтобы отпереть замок, — это был вовсе не мой ключ от двери. Он, должно быть, успел быстро подменить его и спрятать ключ в рукаве или еще где — то. Ловко проделано, ничего не скажешь.
— Как ты догадалась? — удивилась Холли.
Белинда улыбнулась.
— Просто на моем ключе выцарапаны мои инициалы. А на том, что он дал мне, их не было.
Она показала Холли кольцо с ключами.
— Видишь? Я, конечно, не подала виду, что заметила, — не хотела портить ему фокус.
Холли внимательно оглядела ключ. Действительно, на нем красовались буквы «Б.Х.».
— Я смотрю, все идут танцевать, — поднялась со стула Белинда, — и это значит, что у стола с угощением никого нет. Пойду нагружу себе еще тарелку. Пойдешь со мной?
У стола они встретили Курта — в печальном одиночестве.
— Ну как тебе здесь, нравится? — спросила Холли.
Курт пожал плечами.
— Трейси, похоже, без ума от этого Марка Гринэвея. Мне за весь вечер не удалось с ней и словом перекинуться.
Холли с сочувствием посмотрела на него.
— А вот и он — легок на помине… — пробормотала Белинда.
В столовую вошел довольно улыбающийся Марк.
— Ну что, впечатляет? — бросил он. — Я, конечно, знаю, как все это делается. Я бы смог выполнить все эти трюки, стоя на голове. Это пара пустяков, когда знаешь.
— А есть что — нибудь такое, чего ты не можешь сделать? — спросил Курт.
— Есть, но очень мало, — спокойно парировал Марк. — Трейси не видали?
— Последние пять минут — нет, — ответила Белинда.
— Наверное, ждет меня там, в гостиной, чтобы потанцевать со мной, — сказал Марк и направился к двери. — Я, между прочим, классно танцую, — с ухмылкой добавил он, глядя на Курта. — Можешь пойти посмотреть, если хочешь, — кое — чему поучишься.
Курт поставил свою тарелку на стол.
— Пожалуй, пойду домой, — сказал он.
— Подожди, еще рано, — попробовала уговорить его Белинда.
— У меня еще кое — какие дела, — невесело улыбнулся Курт. — Спасибо, что пригласила. Попрощайся за меня с Трейси. Не хочу ей мешать.
Девочки проводили Курта до выхода.
— Я хочу с ней поговорить, — сказала Белинда.
Трейси они увидели в другой комнате — она танцевала с Марком.
— Прямо как приклеились друг к другу, — с явным неодобрением констатировала Белинда после очередной неудачной попытки выбрать момент, когда Трейси останется одна.
Таких моментов просто не было, потому что если она не танцевала с Марком, то оживленно болтала с ним же.
— Ладно, брось, — махнула рукой Холли. — Мы можем поговорить с ней и завтра. Заодно хотелось бы узнать, как делается этот трюк с исчезновением. Она, наверное, с самого начала все знала.