Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он их все еще интересует, так же как и Интерпол. Но без доказательств кражи, которых они никогда не найдут, им нечего предъявить Рорку.
— Не найдут потому, что он их так хорошо спрятал, или потому, что они не существуют?
— Потому что они не существуют.
— А ты в этом совершенно уверена?
— Я знаю Рорка достаточно давно, чтобы сомневаться в его честности. Пусть он сейчас и не отвечает на мои сообщения, но я готова поручиться — он делает все, что в его силах, чтобы обелить имя «Ваверли».
Пусть Рорк всегда готов пойти на любой риск и играет по-крупному, но у него есть определенные принципы, и он весьма профессионален. Он уверял ее, что «Золотое сердце» попало к нему законным путем, так что ей не в чем сомневаться. Хотя иногда ей и хотелось бы, чтобы он поторопился с доказательствами.
Анна посмотрела на одометр. Она уже проехала больше тридцати двух километров.
— А если ты ошиблась в Рорке? — тихо спросила Дарби.
— Тогда я потеряю работу. Причем за такую ошибку придется расплачиваться не только мне, но и всем Ваверли, а наш аукцион, скорее всего, проглотит Ротшильд. — Анна перестала крутить педали и глубоко вздохнула, чувствуя, как бешено бьется в груди сердце. А потом взяла полотенца и вытерла взмокшие лицо и шею.
Дарби тоже остановилась, и Анна заметила, что подруга обогнала ее на целых пять километров. Да, похоже, что она совсем обленилась.
— Мне пора домой, собираться на работу. У нас сегодня важный день.
— И что вы продаете? — спросила Дарби, слезая с тренажера.
— Всякие побрякушки для миллиардеров, которые еще не успели закупиться подарками на Рождество, — пошутила Анна, расправляя футболку.
Предрождественская пора — последняя возможность добиться запланированных продаж. Сегодня у них были назначены торги королевскими драгоценностями и антикварной мебелью с обоих берегов Атлантики. Ваверли уже давно были в деле и отлично знали, что богачи любят дарить в декабре своим женам и любовницам.
Любой престарелый миллионер может купить браслет с бриллиантами в двадцать карат, но вот позволить себе подарить любимой камушек, который когда-то носили особы королевских кровей, могут лишь избранные.
Анна наклонилась, чтобы выключить тренажер, но Дарби вдруг застонала и тряхнула ее за плечо.
— Что?
В ответ Дарби лишь молча кивнула на телевизор.
На экране Далтон Ротшильд что-то беззвучно говорил, а сбоку от него красовалась фотография целующихся Анны и Раифа.
— Что он говорит?
Как бы в ответ на ее слова по экрану побежали субтитры.
«Как вы считаете, акционеры примут ваше предложение?» — спросил репортер.
«Учитывая последние события и поведение мисс Ричардсон, — ответил Далтон, — я на это весьма рассчитываю».
— Сукин сын, — протянула Дарби.
— Да, он всегда играл грязно, — признала Анна, пытаясь сосредоточиться на его словах.
Неужели что-то изменилось? Ведь она и так прекрасно понимала, что о стопроцентной поддержке совета она может даже и не мечтать. Но уж на половину она точно рассчитывала. Хотя, спасибо Раифу, вчера баланс мог сместиться совсем не в ее пользу.
Но это все равно не объясняет того, с какой стати вдруг акционерам понадобится продавать их акции Ротшильду.
Хотя в общем-то с Далтона станется и наврать. Но если он сейчас не врет, она может смело собирать манатки и отправляться отдыхать на какой-нибудь дешевый пляж в Карибском море, потому что ее карьера на этом и окончится.
— И что ты собираешься делать? — спросила Дарби, когда в новостях заговорили о чем-то другом.
— Мне нужно поговорить с Эдвиной, — ответила Анна, набросив на плечи полотенце и направляясь к душевой, где в шкафчике остался ее мобильный. Нужно срочно узнать, кто из совета поддерживает Далтона.
— А как насчет Рорка?
Несмотря на свою показную уверенность, Анне уже давно стоило большого труда сохранять видимое спокойствие.
— Все очень сложно, но если он в самое ближайшее время не объявится с доказательствами того, что нам досталось пропавшее, а не украденное у Раифа «Золотое сердце», то он может вообще не появляться. Ведь к тому моменту никого из Ваверли уже не останется, чтобы продать эту статуэтку.
— Тебя уволят? — спросила Дарби.
— Думаю, я узнаю об этом после завтрашнего аукциона. Чертов Раиф Коури, — выдохнула Анна сквозь сжатые зубы.
Если бы он только не преследовал ее с этой дурацкой статуэткой и не подливал масла в огонь. Если бы он не натравливал на нее Интерпол, не обвинял, не целовал…
Ладно, сейчас не до него, нужно просто сосредоточиться и до конца бороться за любимую работу.
Раиф задумчиво разглядывал ночной Манхэттен из окна «Плазы». Сегодня он наконец понял, что Анна его обманула и он зря потратил два дня в Калифорнии, разыскивая Рорка, который, может, вообще никогда там не был. И пусть на его имя и был забронирован номер, однако Джордан быстро установил, что заплатили за него кредитной карточкой самой Анны.
Что ж, похоже, эта женщина весьма умна. И к тому же хитра. Ладно, с играми покончено, теперь он точно знает, что делать.
Раиф услышал, как дверь сначала открылась, а потом закрылась.
— Все готово, — объявил Тарик, подходя к Раифу.
— И она купилась?
— Прибежит сюда через двадцать минут.
— Хорошо. — Раиф удовлетворенно улыбнулся.
— Ты голоден?
— Нет.
— Я подумал, может, потом…
— Потом я буду занят.
— Мне спросить чем? — после небольшой паузы уточнил Тарик.
— Не стоит. Джордан уже ушел?
— Да.
— И тебе следует взять с него пример.
— Раиф, ты не… Раиф резко обернулся:
— Что?
Он практически видел, что сейчас происходит у Тарика в голове. Неужели он действительно посмеет вести себя с Раифом как с двоюродным братом и приятелем детских игр? Или, может, вспомнит, что перед ним — его будущий король?
— Тебе тоже следует уйти, — мягко повторил Раиф.
— Я о тебе беспокоюсь.
— А я беспокоюсь о Райясе.
— Но ты же ей не навредишь? — все же осмелился спросить Тарик.
— Я не знаю. Она сделала то, что сделала, а мне нужно то, что мне нужно. — Раиф действительно не знал, что станет с ней делать. Вот только Тарику он это объяснять не обязан, и Раиф решил сменить тему разговора: — Калила звонила.
— Неужели она наконец одумалась?
— Мечтай, она всего лишь испорченная нахалка.