Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, – согласился Майк, – это добродетельность. Для братьев по воде это – взращивание близости. Я покажу тебе. – Он выпустил Джилл.
– Нет-нет-нет, – предостерегающе помахал ладонью Джубал.
– Нет?
– Ты был бы крайне разочарован. Это действительно взращивание близости, но только если брат по воде – хорошенькая девушка, вроде Джилл.
– Брат мой Джубал, ты говоришь то, что есть?
– Абсолютно. Целуйся с девицами сколько душа пожелает, оттянешься, – куда там любой игре в карты.
– Извини?
– Это отличный способ взрастить близость – с хорошенькой девушкой. Хм-м… – Джубал огляделся. – Любопытно, повторится ли «эффект первого раза» в последующих экспериментах. Доркас, ну-ка помоги мне провести научное исследование.
– А иди-ка ты, начальничек, сам знаешь куда. Тоже мне, морскую свинку нашел.
– И туда пойду, и еще дальше – но не сейчас. А ты не ломайся, Майк не заразный, иначе я не пускал бы его в бассейн, – да, кстати, Мириам, скажи Ларри, когда он вернется, чтобы вычистил бассейн – муть нам больше ни к чему. Ну так что же, Доркас?
– А почем ты знаешь, что это будет у нас первый раз?
– М-м-м… и ведь верно. Майк, ты целовал когда-нибудь Доркас?
– Нет, Джубал. Я только сегодня узнал, что Доркас мой брат по воде.
– Действительно, что ли, брат?
– Да. Доркас, и Энн, и Мириам, и Ларри. Все они – твои братья по воде, брат мой Джубал.
– М-м-м… да. По сути верно.
– Да. Это же и есть суть, гроканье – а не разделение воды. Я говорю то, что есть?
– Да, Майк, ты совершенно прав.
– Они твои братья по воде. – Майк замолк, подбирая слова. – Есть такое сказание «Друг моего друга – мой друг», а тогда, значит, брат моего брата – мой брат. Получается цепная связь, и они – мои братья. – Майк взглянул на Доркас. – Для братьев взращивать близость хорошо.
– Ну и что же мы скажем? – повернулся к Доркас Джубал.
– Что? Ох, господи! Джилл тут хвасталась, но, по-моему, ты, начальник, хоть кого достанешь. А вот Майк – он не дразнится. Он лапочка. – Доркас вышла вперед, протянула руки и встала на цыпочки. – Поцелуй меня, Майк.
Майк повиновался. Секунда шла за секундой, а они все «взращивали близость».
И Доркас вырубилась.
Джубал не дал ей упасть; Майк задрожал было, и Джилл пришлось сказать несколько резких слов, чтобы предотвратить очередной транс. Затем Доркас пришла в себя и сразу же заверила Майка, что с ней все в порядке, что она с радостью посближается еще – но не может долго обходиться без воздуха.
– А вообще – потрясно, – заключила она свою несколько бессвязную речь.
Глаза Мириам округлились.
– Не знаю, – задумчиво проговорила она, – может, и мне рискнуть?
– Пожалуйста, по старшинству, – решительно отодвинула ее Энн. – Начальник, тебе как, нужен еще Свидетель?
– Пока что нет.
– Тогда подержи мантию. Хочешь пари?
– А ты что предлагаешь?
– Семь против двух, что я не отключусь, – правду говоря, проигрыш меня не огорчит.
– Заметано.
– Долларов, не сотен. Майк, милый… давай очень сблизимся.
Энн пришлось сдаться – у нее не было марсианской подготовки, позволявшей Майку обходиться без кислорода почти неограниченно долго.
– Вообще-то, – сказала она, чуть отдышавшись, – я выиграла нечестно. Даю тебе, начальник, еще один шанс.
Восстановлению справедливости помешала Мириам, постучавшая Энн по плечу:
– Ты вылетела.
– Чего тебе так неймется?
– Кому сказано – вылетела. И отправляйся в хвост очереди.
– Зануда ты, вот кто!
Энн неохотно отошла; занявшая ее место Мириам молча улыбнулась. Они с Майком сблизились и продолжали сближаться, сближаться, сближаться…
– К ноге!
– Начальник, – возмущенно оглянулась Мириам, – ты что, не видишь, что я занята.
– Ладно. Не путайся тогда под ногами, я сам подойду.
– А что, телефон? Вот честное слово, не слышала.
– Да уж конечно. Только в сторонку от экрана отойдите. Нам нужно сохранять хотя бы видимость приличия, – а вдруг это наш высокочтимый генеральный секретарь.
Но это был Маккензи.
– Джубал, какого там хрена происходит?
– А что такое?
– Мне позвонил какой-то человек и сказал, чтобы я все бросал и поворачивался побыстрее, что у тебя вроде бы что-то для нас есть. Я послал к тебе передвижную группу…
– Никто не появлялся.
– Да знаю я, знаю. Они запилились куда-то на север и начали мне звонить. Диспетчер кое-как вывел их на курс, так что жди гостей с минуты на минуту. Я пробовал к тебе дозвониться, но все время было занято. Что я там пропустил?
– Пока что ничего.
Вот же черт, нужно было усадить кого-нибудь смотреть этот долбаный ящик. Если Дуглас выпустил пресс-релиз – значит все в порядке, а вот выпустил ли он его? Или сейчас сюда заявится очередная коповозка? А тем временем детишки играют в бутылочку, правда без бутылочки. Да у тебя, Джубал, вообще шарики за ролики заехали.
– А как там последний час – не было специальных выпусков новостей?
– Да нет вроде… подожди, вот было одно сообщение. По сведениям, поступившим из Дворца, Человек с Марса вернулся и теперь отдыхает в… Джубал! Это что, твоя работа?
– Одну секунду… Майк, беги сюда. Энн, хватай свою хламиду.
– Она у меня с собой.
– Мистер Маккензи, позвольте представить – Человек с Марса.
У Маккензи отпала челюсть. Потом сработала профессиональная выучка.
– Подожди, подожди! Мы сейчас снимем прямо с телефонного экрана – а стерео дадим потом, повтором, когда мои раздолбаи найдут дорогу. Джубал… а я на этом не погорю? Тут все честно? Никаких фокусов-покусов?
– Неужели я стану кого-то надувать, имея под боком Честного Свидетеля? Но в общем-то никто тебя не неволит – подождем ребят из «Аргуса» и «Транс-Планет».
– Джубал, ну что ты со мной делаешь?!
– Ничего особенного, успокойся. Я договорился со всеми вами троими, чтобы по моему сигналу вы следили, что там показывают камеры, и пускали в эфир все, для того пригодное. Но я же никому не обещал, что не буду давать интервью. Так что ты, Том, получишь эксклюзивное интервью на полчаса раньше «Аргуса» и «Транс-Планет», – добавил Джубал, – потому что ты не только поставил свое оборудование, но еще и лично мне помог. Ты и не представляешь, как ты мне помог.