Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что, если там, где они встретятся, окажется пробка или перекресток с круговым движением или встречные полосы будут разделены стальным барьером?
– Не исключено. Однако на таком пустынном шоссе, как А-303, вероятность встречи на прямом участке с большой скоростью – девять к одному.
– А как быть, если случится этот самый один из десяти? – настаивал Дэвис.
– Вот почему наше устройство будет съемным. Из ежедневника Мармэна известно, что у нас еще две возможности. Мы с Джейком переставим устройство на другую машину, которая должна встретиться с Мармэном в следующую его поездку.
– Ну хорошо, хорошо, – продолжал сомневаться де Вилльерс. – Но где, черт побери, ты найдешь подходящего «болвана»?
– А это уже сделано, – заговорщицким тоном ответил Майер. – Идем, покажу на карте.
Он обвел район между Лондоном и южным побережьем. Двумя красными кружками были отмечены дом Мармэна в Клэпхеме и деревушка Стипл-Лэнгфорд в Уилтшире.
– Цель пообедает здесь, в деревне, и тронется в обратный путь в пятнадцать минут четвертого, чтобы сделать из дома несколько телефонных звонков насчет работы. Затем Мармэн отправится в Брук-Грин, к своей подружке Джулии. На свободном шоссе с двухполосным движением мы даем ему среднюю скорость пятьдесят пять миль в час, и в этом случае простой математический расчет показывает, что в пятнадцать сорок пять, даже если внести в исходные данные поправки в пятнадцать минут и десять миль в час, цель будет находиться на шоссе А-303, где-то между Уинтерборн-Стоук и Пропхэмом, на тридцатимильном отрезке без светофоров и перекрестков. Нам достаточно найти водителя, который в пятнадцать сорок пять поедет по тому же тридцатимильному отрезку в противоположном направлении.
– Вот здесь-то ты и облажаешься, – пообещал Дэвис.
– Вовсе нет, – ответил Майер. – Взгляните на карту, и вы увидите, что А-303 является главной артерией, которая связывает Лондон с такими городами, как Эксетер и Плимут. Кто вынужден часто ездить по этой трассе? Сотрудник компании, имеющей представительства в обоих городах. Естественно, как только речь зашла о Плимуте, у меня в памяти всплыло судно на воздушной подушке, которым мы столь успешно воспользовались прошлым летом. Это была модель «Слингсби SAH-2200», мы добыли ее через «МЛ холдингз», чье отделение находится в Плимуте. В «Таднамсе» быстро навели справки о «МЛ», а также о белфастской компании «Шортс» и еще пяти фирмах с представительствами в Лондоне и Плимуте.
Де Вилльерс внимательно слушал и молча кивал.
– Окончательный выбор в пользу «МЛ холдинг» определило то, что двенадцатого ноября в Плимуте состоится заседание правления. Члену совета, проживающему в Лондоне, надо будет заранее приехать в Плимут, если он собирается поужинать за счет фирмы в ресторане хорошей плимутской гостиницы, а это значит, что одиннадцатого он во второй половине дня будет ехать по шоссе А-303.
Майер помолчал, давая всем осмыслить услышанное, после чего продолжил:
– На этом этапе мы забыли про торговых менеджеров и сосредоточились на руководстве, на тех, кто должен присутствовать на заседании правления. В настоящий момент в «Таднамсе» изучают список из четырнадцати подходящих кандидатов.
– Изучают? – нетерпеливо спросил де Вилльерс.
– Проверяют, кто из них через шесть дней в пятнадцати сорока пяти будет двигаться в западном направлении по интересующему нас отрезку А-303. А тем временем мы с Джейком подготовим к завтрашнему вечеру все необходимое и седьмого начнем тренировки с четырьмя машинами на принадлежащем «Таднамсу» аэродроме в Кенте. Не подумайте, я не разучился обращаться с техникой, но тренировка не бывает лишней.
Дэвис уставился на дорожную карту. Коллега-технарь искоса бросил на него уверенный, самодовольный взгляд.
Вечером в пятницу 7 ноября Майер остановился у ремонтной мастерской в Стокбридже и спросил, как доехать до Эксетера.
– Ну, друг мой, я могу сказать, как ехать не надо, – это по А-30. Возможно, этот путь покажется более коротким, но из-за сплошных пробок воспользуется им разве что дурак. Лучше езжайте по А-303, и только у самого Хонинтона надо будет свернуть на А-30. Все здешние поступают именно так.
В двух милях к югу от Стокбриджа Майер и Джейк оставили машину на обочине у въезда в деревню Хоутон. Всю предыдущую ночь они обходили дома членов правления «МЛ». Теперь в списке неотмеченными значились лишь три фамилии. После Хоутона Майеру и Джейку останется наведаться по двум адресам: к члену правления Поллоку и исполнительному директору Себиру.
Везде им предстояло искать два важных для планирования операции предмета, и в случае с сэром Питером Хорсли, членом правления «МЛ холдинг», оба они должны были находиться в Хоутоне, в особняке Викторианской эпохи под названием Парк-Корт, так как проживал он здесь, а не в Лондоне. В список Хорсли включили только потому, что он, как и его коллеги из Лондона, должен был добираться до Плимута по шоссе А-303. В «Таднамсе» прибавили к данным на Хорсли вырезку из справочника «Кто есть кто» – речь, несомненно, шла о значительной персоне. «…В 1940 г. служил в истребительной авиации… Командовал 9-й и 29-й эскадрильями. В 1942—1952 гг. – конюший принцессы Елизаветы и герцога Эдинбургского. В 1952—1953 гг. – конюший королевы. В 1953—1956 гг. – конюший герцога Эдинбургского… в 1973—1975 гг. – заместитель командующего стратегической авиацией…» И это еще не все. Майеру оставалось только надеяться, что Хорсли, как маршалу авиации в отставке, не полагается личная охрана за государственный счет.
Над деревушкой то и дело трещали и шипели фейерверки, и собаки Хорсли, далматин и миттельшнауцер, заметно нервничали.
Захватив рюкзак, Майер и Джейк прокрались по толстому слою гравия в восхитительный сад за домом, откуда разглядели на кухне сэра Питера и собак. Его жены нигде не было видно.
– На ночь собаки остаются в доме, – прошептал Майер. – В углу их коврики и миски с едой, а специальной дверцы на улицу нет. Нам повезло.
Поскольку ежедневник сэра Питера, скорее всего, находился внизу, Майер и Джейк решили дождаться, когда он поднимется наверх спать. А пока что они прошли в просторный гараж на две машины, расположенный в отдельном двухэтажном здании.
Ворота гаража были распахнуты. Одно место оставалось свободным, а другое занимал сверкающий «БМВ» седьмой серии.
– Загляни наверх, Джейк, – распорядился Майер. – Проверь, нет ли там кого. А я запишу данные машины.
Раскрыв рюкзак, Майер натянул комбинезон и исчез под передними колесами «БМВ». Вскоре вернулся Джейк.
– Похоже, нам очень повезло с этим типом. – Он протянул толстую черную записную книжку.
Встав и сняв перчатки, Майер осветил страницы укрепленным на голове фонариком.
– Где взял?
Джейк объяснил. Он поднялся на второй этаж гаража и через незапертую дверь вошел в кабинет. Похоже, преступность в Хоутоне начисто отсутствовала. В кабинете стояли три стола, и Джейк определил, что здесь работают сэр Питер, его секретарша и жена. В первых двух столах ничего интересного не оказалось, но на столе леди Хорсли лежал раскрытый ежедневник. Внимание Джейка привлекли две записи, на понедельник, 10 ноября: «Уезжаю к маме», и на вторник, 11 ноября: «П. уезжает в 3 ч. В 6 ч. Йелвертон».