litbaza книги онлайнФэнтезиАкадемия которой нет - Ханна Хаимович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 77
Перейти на страницу:

— Нет уж. С ней пойду я, — легко, но непреклонно сказал он. – Стреляю я хорошо, и потом… Вам, господин Аласси, еще жить и жить. А я без магии все равно очень скоро повешусь или пущу себе пулю в лоб.

Ларс не нашелся что ответить. Ди Кэррет издал непонятный звук — то ли охнул, то ли поперхнулся.

— Не говорите так, не надо пулю в лоб, — попросила Анаис. Собственная реплика тут же показалась невероятно глупой, но иначе она не могла. Слушать, как кто-то так буднично и без тени сомнения рассуждает о самоубийстве, было выше ее сил.

— Пойдемте, — сказал Ми-Гирр. — Только маячок не пропускает тех, кто не владеет магией. Придется вам меня провести.

Он протянул Анаис руку. Она сжала его пальцы, шагнула в каменное кольцо, просачиваясь сквозь темный край, и преподаватель последовал за ней.

— Ага, сработало, — довольно улыбнулся он, осматриваясь. — Занятно… Интересно, вы сможете телепортировать прибор, не открывая дверь?

Анаис сверилась с зеркалом.

— Нет, — с сожалением призналась она. — Дверь — как барьер, вообще ничего не пропускает.

— Жаль. Хотя это было предсказуемо, — отозвался спутник.

Как и в прошлый раз, подвал исчез, люди, стоявшие за краем кольца, пропали из виду. Внутренняя часть маячка словно превратилась в стакан со стенками из красновато-серой мглы. А потом «стакан» начал вертеться, как центрифуга.

Чтобы не упасть, пришлось вцепиться в плечи Ми-Гирра и стоять, едва не уткнувшись носом в его свитер. Свитер оказался не пыльным, как казалось раньше, от него слегка пахло горьковатым мужским парфюмом и совсем чуть-чуть — женским. Анаис подумала об аспирантке.

— Держитесь у меня за спиной, — велел Ми-Гирр. — Не бросайтесь к прибору, телепортируйте его к себе. И да, если в том помещении маги, они должны были давно подстраховаться от нападений. Поставить какие-нибудь чары неуязвимости. Вы можете заколдовать пистолет?

— Заколдовать?

— Ну да, сделать так, чтобы пули пробивали магию неуязвимости. Поищите такую вероятность. Вам помочь?

Он придержал Анаис за талию, чтобы она не теряла равновесия в вертящемся «стакане» и могла отвлечься на магическое зеркало. К счастью, вращение уже замедлялось. Достав блокнот, Анаис поспешила отступить на шаг. Почему-то она чувствовала себя ужасно неловко, когда ее вот так обнимал преподаватель.

— Я попробую поискать, но не знаю… Я никогда не заколдовывала оружие, даже не знаю, как должна выглядеть вероятность, — промямлила она, вглядываясь в зеркало. И правда, какие-то вероятности мелькали перед глазами, многие из них, следуя за ее мыслями, имели отношение к пистолету, но Анаис не представляла, какую выбрать. И есть ли среди них нужная. В тишине слышно было, как Ми-Гирр тяжело вздохнул. Она вскинула голову.

— Вы, наверное, считаете меня безнадежной?

Вопрос вырвался сам собой. Быть единственным магом среди десятков тех, кто лишился магии, становилось все труднее. То и дело мерещилось, будто все только и думают, что волшебство досталось самому никчемному из кандидатов, и сами они сумели бы куда лучше. А спросив, Анаис некстати вспомнила, что сегодня Ми-Гирр говорит только правду. И если он скажет, что она полная бездарность, то…

— Да нет. Все первокурсники кажутся непроходимыми тупицами. Это нормально, — ответил он. — Ищите по последовательности событий. Макрас и Рерис появляются, но не успевают напасть, я стреляю, они погибают. В идеале это должно быть так.

Она вернулась к зеркалу. Легко говорить — последовательность! Пока что Анаис и ее сокурсники умели воплощать только единичные события, в крайнем случае — короткие связки из двух. И то не всегда. Проклятие!

— Не пытайтесь охватить сразу всю цепочку. Найдите основу и прибавляйте к ней каждый следующий этап, — посоветовал Ми-Гирр.

К тому времени как ей удалось извлечь из зеркала нужный вариант, миновала, наверное, вечность. Каменное кольцо давно исчезло, проявилась дверь. Тусклый свет лился из ниоткуда и висел во тьме, не смешиваясь с ней, подобно серебристому туману.

— Как будто получилось, — пробормотала Анаис. — Они там наверняка уже напоготове…

— Получилось? — с сомнением переспросил Ми-Гирр. И, больше ничего не говоря, дернул задвижку.

Скрежетнул металл. Не успело улечься эхо от лязга, как прозвучали выстрелы. Анаис не видела, что творится за дверью — преподаватель закрыл собой выход. Сейчас, наверное, пора телепортировать прибор в «стакан»… Она посмотрела в блокнот. Вероятности сливались в кашу.

Эхо неохотно затихало.

— Поздравляю, кое-что вам все же удалось, — странным тоном произнес Ми-Гирр. — Кажется, нам можно выйти.

Анаис подняла глаза. Он стоял в проходе между горами хлама. Рядом на полу лежали две непонятные кучи. Не сразу стало ясно, что это и есть Мик с Полем Макрасом.

— Впрочем, сдавать их в пункт переработки металла я бы не рискнул, — продолжал Ми-Гирр, пнув одну из куч ногой. Раздался гулкий лязг. Тела — если это были тела — серебристо поблескивали в тусклом свете.

— Что с ними?!

— Это вопрос к вам. Вы заколдовали мой пистолет! — развеселился преподаватель. — Похоже, теперь они сделаны из того же сплава, что и пули. Ладно, неважно. Левитируйте их в наш маячок, и возвращаемся. Сейчас, минутку. Проверю, есть ли здесь другие выходы.

Он нырнул в лабиринт между горами неизвестных предметов и скрылся из виду. Помедлив, Анаис отправилась за ним. Ее вдруг тоже заинтересовал этот вопрос.

Она догнала Ми-Гирра через минуту. Он стоял у еще одной двери, копии той, что вела из «стакана» в кладовую с хламом. На ней тоже была задвижка. Открытая.

Ми-Гирр положил руку на ручку двери, но не торопился ее поворачивать.

— Что-то мне подсказывает, что это будет непоправимый шаг, — задумчиво произнес он. — Но, если разобраться, только в непоправимых поступках и есть смысл…

— Нет, — с ужасом сказала Анаис. — Не открывайте!

Ее охватила необъяснимая паника. Что делать — оттаскивать его от двери? Не получится. Воздействовать магией? Но как? Ох, кишки Покровителя, ну почему с ней не мог пойти кто-то нормальный?!

— Ладно, — сказал Ми-Гирр, отпустил ручку и закрыл задвижку. — Будь по-вашему. Пожалуй, нам и впрямь рановато высовываться.

Облегчение, захлестнувшее Анаис после этих слов, ощущалось почти физически.

Глава 23. Выход из тишины

Металлические статуи, в которые превратились Мик и Макрас, с грохотом приземлились в центре каменного кольца. Ми-Гирр вскинул на плечо прибор. Телепортация сработала быстро и легко.

Точно так же быстро и легко ди Кэррет привел устройство в действие. Тело одного Итана, а затем второго фосфорически засветилось. Потом они погасли одновременно, а небольшой экран на приборе загорелся. Магические искры были внутри. Когда прибор с легким щелчком выключился, это встретили небольшой овацией. Ми-Гирр голодными глазами смотрел на окошко экрана.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?