Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Можно подумать, всех, с кем решил завести отношения, следует непременно тащить знакомиться с родственниками. Я же не планировала отправиться с Фелтоном в церковь.
— Мы не прячемся по углам, тетя, — принялась я медленно обстоятельно объяснять. — Просто не хотим лишнего внимания.
И так деваться некуда от любопытных взглядов.
— Он из Кроули?
Даже не приходилось сомневаться, что тетя попытается вытащить из меня правду.
— Нет, он из Хай-Касла, — легко соврала я.
Не хватало еще, чтобы тетя Дженнифер явилась в участок и устроила скандал Фелтону из-за того, что кто-то ее «дорогую девочку» совратил.
Из-за двери как будто донесся шорох. Забавно, учитывая, что участок пуст, а шеф вряд ли станет подслушивать под дверью. Учитывая все, что стряслось за последние дни, во мне подняла голову паранойя. Ступая как можно тише, я двинулась к выходу из уборной, отчаянно жалея, что не имею привычки носить с собой табельное оружие. Пора бы уже обзавестись кобурой, раз уж жизнь в Кроули так резко изменилась.
Впрочем, у нас вообще полицейские редко берут с собой пистолеты, а магов в участке вообще раз-два и обчелся. Причем, раз — это я.
— И с каких пор ты так зачастила в Хай-Касл, что умудрилась завести там себе ухажера, Оливия? — не собиралась удовольствоваться моей неуклюжей ложью тетя Дженнифер.
Мой ум признавали все, в том числе и Фелтон, но сознавать, что ум — моя фамильная черта, оказалось не слишком приятно. Тетя тоже проявляла достаточно наблюдательности, чтобы подкинуть своей племяннице бездну проблем. Сейчас разговор с ней был настолько некстати…
— Тетя, я нередко езжу в Хай-Касл, — простонала я, мягко нажимая на дверную ручку, а после пинком распахнула дверь.
— Оливия, что у тебя за грохот?! — сурово вопросила тетя, которой было невдомек, что рядом с ее племянницей может происходить что-то хоть сколько-то опасное. Для тети Дженнифер история с убийством все еще оставалась чем-то ненастоящим. — Опять какой-то бардак?
В коридоре никого не было. Померещилось? Все может быть, но только прямо рядом с дверью в уборную коридор сворачивает… Я осторожно заглянула за угол. Тоже пусто. Во только…
Следы? Точно! У нас была отличная уборщица, которая доводила полы до действительно сияющего состояния вечером. А тут явственно проступают следы и ведут они в одну комнат, где сваливали хлам, которым уже невозможно пользоваться, но еще нельзя списать.
— Кто-то стул опрокинул, — тихо произнесла я в трубку. — Вечером поговорим, тетя.
Если там действительно преступник, и я ворвусь — мне может прийти конец. Но если бежать за Фелтоном и шуметь, мерзавец точно успеет десять раз унести ноги, а этого допустить я никак не могла.
«Ладно, Лив, ты же коп и маг, на одно-два заклинания тебя в любом случае хватит. Не может не хватить!» — попыталась мысленно успокоить себя я.
Фокус с самоубеждением не прошел, но вот оглушающие заклинание я все-таки активировала и повесила на левую руку. Поймать гада хотелось до дрожи. Или меня так от страха колотило?
Я сжала зубы и, ступая как можно тише, пошла по следам, готовясь к тому, что предстоит столкнуться со злоумышленником. Однако, в той комнате, куда привели следы, было пусто, только насмешливо зиял зев разинутого окна.
Ушел мерзавец…
«Спасибо тебе, господи», — вознесла я короткую благодарственную молитву и со всех ног бросилась к шефу.
Разумеется, шансов, что мы найдем человека, проникнувшего в участок, не было… ну а все-таки?
Когда я вбежала в наш офис, заполошенная и откровенно перепуганная, Фелтон без разговоров подорвался на ноги и вышел в коридор, по дороге расспрашивая, что же все-таки стряслось.
— Скорее всего, это тот же тип, что в нас стрелял, — вынес свой вердикт шеф. — Но явился он сюда не за нами. Нас ведь здесь и быть не могло… Нет, ему требовалось что-то в участке. Интересно, нашел или нет?
Я от догадок, одна другой ужасней, даже споткнулась и наверняка упала бы носом в пол, если бы Фелтон не успел схватить меня за шкирку, пришлось бы убеждать тетю, что новый ухажер меня не поколачивает.
— Материалы дела?.. — спросила я испуганным шепотом.
Начальник покачал головой.
— В моем сейфе. А вот хранилище улик…
По тем следам, что я обнаружила, мы уже не пошли, сразу выбежали наружу и принялись оббегать задание, вертя головам едва не на триста шестьдесят градусов. Разумеется, преступник уже успел унести ноги.
— Какого дьявола окна в здесь так легко открыть? — простонал Фелтон, хлопнув рукой по лбу. — Это же полицейский участок, в конце концов! Тут улики хранятся! Тут преступников содержат!
Я могла только промолчать, что поделать…
— Чертова провинция! Страна непуганых идиотов…
За родной город было, конечно, обидно, но найти хоть какое-то оправдание произошедшему не получалось ни с первой ни со второй попытки.
Еще немного поизливав собственное горячее негодование по поводу местной безолаберности, Фелтон отправился обратно в участок, где с присущей ему педантичностью обклеил половину коридора со следами полицейской лентой, а после явно со мстительным удовольствием вызвал криминалистов, лишив их последних, самых сладких минут сна.
— Надо разобраться, куда хотели вломиться и что именно пропало, — тяжело вздохнул шеф, когда выплеснул свое негодование полностью.
Когда все коллеги явились, наконец, в участок, они сразу поняли, что день «веселым» будет вообще у всех, а не только у служащих отдела расследований. Половина участка была перекрыта, а наш шеф вообще с порога заявил, что будет допрашивать всех и каждого, кто работает в участке, от Стаффорд до уборщиц.
С помощью криминалиста стало понятно, что преступник проник именно в хранилище улик, не размениваясь ни на что другое, много чего там перевернул, вероятно, просто чтобы запутать следствие и не дать сразу понять, что именно было похищено.
Впрочем, наш эксперт Тэйт все-таки был большой умницей, и в течение пары часов выяснил, что пропало. Гильза. Одна единственная гильза, которую вчера стрелок оставил на месте преступления. Вторую он подобрать успел и унес с собой.
— Вот же шустрый гад, — пробормотал на общей планерке Хоуп.
Верна потрясло произошедшее настолько, что он даже перестал подначивать меня. А ведь это было его любимое хобби!
Очевидно соперничество и распускание сплетен резко потеряли свою злободневность. Ну, хоть что-то отвлекло сослуживцев от того, чтобы перемывать мои несчастные и без того отмытые до блеска кости.
— А еще наглый и смелый, — добавил Данн задумчиво и потер переносицу. Выглядел он неважно, как и практически все сослуживцы. Видимо, вчера Стаффорд неплохо погоняла подчиненных и выспаться никто толком не успел. — Пусть даже безопасность у нас паршивая донельзя, но сам факт — вломиться в полицейский участок! Гражданским провернуть такой фокус психологически сложно.