Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я фыркнула. Ну как тут было удержаться?
Преступнику хватило духу стрелять в полицейских в непосредственной близости от участка, почему бы не вломиться в сам участок?
С неодобрением покосился даже сам Фелтон, так что пришлось вжать голову в плечи и сделать вид, что мне очень и очень стыдно.
А еще преступник знал, куда идти, а у нас — вот незадача — не висит табличка «хранилище улик» на двери. Ну, как-то исторически сложилось, что свои все равно знают, где нужное помещение, а чужим туда в любом случае не нужно ходить.
— Теперь у нас нет гильзы, значит, нет шанса установить оружие, — проворчал Фелтон и тяжело вздохнул. — Взять мерзавца за стрельбу не выйдет.
Да уж, это точно повод для уныния.
— Впору жалеть, что он мне машину не продырявил. Тогда хотя бы можно было калибр определить, — убито отозвалась я.
Конечно, тогда было бы жалко автомобиль, однако получение улик вышло на первое место и волновало куда больше собственного благополучия. С каких пор я так помешалась на расследовании, сама не поняла.
— Увы, — покачал головой шеф. — Работаем с тем, что имеем.
Выхода все равно не оставалось.
— А по-моему, вломился кто-то из наших, — внезапно подал голос до того молчавший Хиггс. Он ведь словно в мою голову заглянул! — Отсюда смелость и наглость.
Теперь на него пялились так, словно у бедолаги вторая голова пробивается. Какая радость, внимание коллег переключилось на кого-то другого.
Все просто онемели. Разумеется, мы с Фелтоном если и были шокированы предположением Хиггса, то только тем, что он вообще до него додумался. Я по себе знала, как сложно выйти за рамки привычного мышления и начать подозревать тех, кому много лет доверял.
— Да ты чокнулся?! — взвыл Хоуп, потрясая кулаками.
Вот уж кому точно не светило расширить границы сознания. Хотя… даже наши практиканты и те выпучили глаза, как лягушки при виде цапли.
Впрочем, Хиггс на то и был Хиггсом: если он считал, что был прав, он сохранял абсолютное спокойствие и стоял на своем как утес, о который волны могут биться бесконечно с нулевым результатом.
— Он знал как войти, знал, где у нас хранилище улик, — уже подозрительно, — произнес безо всякого выражения Хиггс. Он просто перечислял факты как могла бы их озвучивать компьютерная программа. — Пришел в перчатках и не оставил улик. А еще я говорил с Тэйтом, тот предполагает, что преступник надел обувь на пару размеров больше, чтобы сбить с толку нас. Он не наглый и смелый, он просто знает, что делает и где.
Я уже по заинтересованному блеску в глазах Фелтона, поняла, что у него, похоже, появился второй любимчик. С одной стороны даже как-то немного обидно стало, однако все равно чем больше толковых людей в команде, тем лучше.
Хотя мне чертовски сильно нравилось быть исключительной.
— Я согласен с Хиггсом, — кивнул начальник с задумчивым видом. Теперь уже на него глядели с изумлением и ужасом. — Преступник явно ориентировался в участке, он не оставляет лишних следов и даже прилично стреляет. Чертовски сильно похоже на полицейского. Так что с этого момента я запрещаю любое обсуждение расследования с кем бы то ни было, помимо членов отдела. Если кто начнет болтать, вылетит из отдела. А если я буду в плохом настроении, то и из полиции.
Значит, шеф работникам отдела расследований все-таки доверяет?
C минуту Хиггс просто не мог найти подходящих слов для ответа шефу, что поделать когнитивный диссонанс пережить тяжело.
Я по выражению лица моего сослуживца видела, что позицию Фелтона он считает целиком и полностью бредовой, но найти достаточно серьезные аргументы, чтобы обосновать свою точку зрения, вот так сразу Хиггсу не удавалось.
— Сэр, но как вообще можно полноценно вести расследование, не обладая всей полнотой информации? — в конце концов, смог выдать коллега хоть что-то членораздельное.
Шфа не проняло, а вот мне стало чертовски неловко под укоряющим взглядом старины Хиггса. Возможно, потому что все время, которое мы работали вместе именно Хиггс вел себя наиболее адекватно из всего отдела.
Попробуй на меня бросить такой взгляд Хоуп, я бы только посмеялась над его ужимками, а вот перед Норманом стало стыдно. Немного. Самую малость, но все-таки стыдно.
— А кто тут вообще пытается полноценно вести расследование помимо меня и Мэллоун? — иронично осведомилось высокое начальство. — Что-то я упорно не вижу энтузиазма со стороны других детективов нашего отдела. Они, к сожалению, годятся только для сбора доказательств, и в любом случае не собираются претендовать на что-то другое.
Хиггс чуть ссутулился и как будто начал возмущенно пыхтеть. Очевидно, он не мог согласиться с настолько категоричной оценкой.
— Проникновение в жилище — преступление, о котором нужно сообщить в правоохранительные органы, — решил Норман подойти к проблеме с другой стороны.
Фелтон пожал плечами. Кажется, он не посчитал доводы подчиненного состоятельными.
— Я работник полиции, я в курсе, что в мой дом незаконно проникли. Если вам от этого станет легче, Мэллоун тоже в курсе. Можно сказать, именно она ведет расследование.
Укора на мою долю прибавилось.
— Это не то же самое, что сообщить об этом всему отделу! Если вы сами считаете, что эти события взаимосвязаны…
Хиггс был правильным полицейским, наверное, тут он обходил Леонарда Фелтона. Однако именно эта правильность в том числе и была проблемой: она не давала коллеге смотреть шире и заставляла упорно держаться за правила даже там, где следовало закрыть глаза на свои принципы.
— Я считаю, что убийца почти наверняка полицейский, — пожав плечами произнес Фелтон. — И я не собираюсь давать информации растекаться по участку свободно. Хватает и того, что он знал про гильзу и похитил ее прямо из участка.
Разумеется, поддаваться уговорам подчиненного шеф не собирался. Для этого у него были куда более веские основания чем те, что озвученные Хиггсом.
— И если будете болтать, в лучшем случае отстраню, — сообщил совершенно будничным тоном Фелтон. — А если начнете на нервы давить, я уничтожу вашу карьеру. У меня хватает связей и власти для того, чтобы осуществить свои угрозы.
И ведь не шутит. Я успела достаточно узнать шефа, чтобы понять, когда он серьезен, а когда нет.
— Что, тетя? — внезапно пошел вразнос Хиггс.
Конечно, интонации были не настолько наглыми как у того же Хоупа, однако что-то такое ехидное в них различить удавалось без труда.
Шеф пожал плечами и очень многозначительно ухмыльнулся, сразу став похожим на дьявола таким, каким его обычно изображают в массовой культуре.
— Тетя? — переспросил Фелтон настолько ласково, что лично мне сразу стало не по себе. — Зачем беспокоить из-за такого пустяка тетю Дафну? Она уважаемая и занятая женщина. Для того, чтобы испортить кому-то жизнь в нашей семье есть особенный человек с особенным талантом ко злу. И вот он точно не откажет в просьбе.