litbaza книги онлайнНаучная фантастикаПереписать сюжет. Книга 1 - Мария Владимировна Архангельская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 91
Перейти на страницу:
всё, Линьсюань предложил начать процесс упокоения. Расспрос мёртвых о причинах, по которым им не лежится в могилах, решено было пропустить — ясно, то такое количество неупокоенных говорит о каком-то внешнем воздействии, а не о прижизненной нужде, толкающей дух к активности и после смерти. И судя по тому, что видел Линьсюань, внешним воздействием могла быть просто скопившаяся на кладбище тёмная энергия, возможно, подхлёстнутая свершившимся неподалёку убийством или ещё каким-нибудь всплеском негативной ци. Правда, нетронутая защита кладбища настораживала, но мало ли что… Может, в тот день, когда её накладывали, звёзды встали неблагоприятно, вот и остались незаметные бреши, в которые она просачивается.

— Расходимся, — скомандовал Линьсюань, когда все печати были наложены, заупокойные мантры прочитаны, а Бай Цяо, предусмотрительно прихвативший в мешочке-цянькуне цинь, вполне неплохо сыграл очищающую мелодию. — Постарайтесь проверить каждую могилу. Я пока ещё раз проверю ограждение, если буду нужен, ищите меня там.

— Да, учитель, — кивнул старший ученик. Хорошо, что и он, и все остальные были слишком заняты обрядом, и не видели выпученных глаз учителя, когда упокаиваемые мертвецы вдруг стали тонуть в твёрдой земле, как в болоте. Чтобы там, под землёй, надо полагать, мирно разлететься по своим могилам. О том, что здесь было, теперь напоминал только неровный круг на земле, талисманы на колышках по периметру да примятая ногами трава. Что до сих пор поражало Линьсюаня, так это способность здешней нечисти сочетать в себе материальность и бесплотность одновременно.

Новая тщательная проверка ничего не дала — защита была в порядке, во всяком случае, Линьсюаню не удалось увидеть ни одной бреши. К тому же, сообразил он, раз здесь хороший фэн-шуй, то и без заклинаний с талисманами негативная энергия скапливаться не должна. Как ни крути, а источник тёмной ци надо искать не на кладбище. И это что-то посерьёзней простого убийства. Сильный тёмный обряд или крупная тёмная тварь. Как бы не демон.

Сводил учеников на лёгкую прогулку, называется. Надо возвращаться и докладывать о своих выводах главе. Здесь, похоже, назревает дело для целого отряда заклинателей.

Среди могильных холмиков и довольно густо росших на кладбище деревьев мелькнуло белое пятно — один из учеников, как и было сказано, добросовестно проверял все могилы подряд. Линьсюань махнул ему рукой и двинулся к центру кладбища, к остаткам защитного поля. Скоро к нему присоединились и остальные ученики, вот только далеко не все.

— Где Чан Сюэ и Сяо Ми?

— Они пошли к дальнему концу, — доложил Бай Цяо. — Должно быть, сейчас вернутся.

Дальний конец скрывался в разросшихся кустах, достаточно густых, чтобы сквозь них было затруднительно разглядеть что-либо, даже теперь, когда почки только начали набухать. Это явно была самая старая часть кладбища, и иные могилы выглядели откровенно заброшенными.

— Чан Сюэ! — позвал Линьсюань, оглядывая разбросанные вокруг оплывшие холмики. — Сяо Ми! Возвращайтесь!

— Шиди! — подхватил Бай Цяо. — Шимэй! Вы где?

Ответа на было, лишь ветер шевелил голые ветки. В самом углу, рядом с оградой, росла большая магнолия, расцветшая красивыми белыми цветами. Заклинатели остановились под ней в некоторой растерянности.

— Похоже, они ушли, — озвучил очевидное Бай Цяо.

— Нашли время, — пробормотал Линьсюань, оглядываясь. Стена у кладбища была невысокая, по грудь взрослому человеку, вскарабкаться на неё в любом месте труда не составит, даже если не использовать мечи. Ученики бы не ушли далеко, не поставив учителя в известность… если только они действовали по своей воле. Тёмной ци по-прежнему не чувствовалось, но много ли надо, чтобы зачаровать неопытных мальчишку и девчонку? Достаточно поманить чем-то интересным, можно даже вовсе тёмную энергию не использовать. И вот они сами выйдут из-под защиты кладбищенских стен.

— Чан Сюэ! — в последний раз позвал Линьсюань. — Сяо Ми!

Ответом, как и прежде, была тишина. Так, учитель, не паникуй раньше времени, твои ученики не беззащитные младенцы. Пусть они и неопытны, но теорию в них вбивали на совесть, в том числе технику безопасности. Скорее всего, никто их не выманивал, они ушли сами, рассчитывая быстро вернуться. Ведь ты не делился с ними своими выводами, не так ли? Они по-прежнему уверены, что ничего опаснее случайного ходячего им здесь не грозит.

И два против одного, что действительно не грозит. Ведь люди-то в округе не пропадали и не погибали. Что бы ни было источником тёмной ци, оно не кровожадно, или, во всяком случае, не настолько кровожадно, чтобы бросаться на первых встречных.

— Смотрите, учитель, тут мох содран! — окликнул его один из топтавшихся рядом парней. — Совсем недавно. Похоже, тут они и перелезли.

И правда, признал Линьсюань. Ещё и верхний камень из кладки выпал, образовав выемку, на которую удобно опереться руками.

— Так, ребята. Летите в город и не разделяйтесь. Бай Цяо, в городе скажешь градоначальнику, что с мертвецами мы справились, и ждите меня в управе. Если мы не вернёмся до вечера, возвращайтесь в Линшань. Все вместе возвращайтесь, поняли? Меня искать не надо. Скажете главе Ши, что мертвецы не могли подняться сами по себе, с таким фэн-шуем и целой защитой. Здесь что-то крупное. Если увидите сигнальный огонь — на помощь тоже не бросайтесь, сразу дуйте в орден! Поняли?

Глаза у мальчишек стали круглыми, и Линьсюань вздохнул про себя. Ну вот, раззадорил их возможной опасностью, и тут же отсылает.

— Бай Цяо, ты меня понял? Я перестраховываюсь, на всякий случай. Вероятно, ничего с ними не случилось, я просто их найду и догоню вас.

— Да, учитель.

— А теперь летите в город.

Проводив взглядом три исчезающие вдали фигурки на мечах, Линьсюань подошёл к ограде и одним прыжком перемахнул через неё. Деревья и кусты тут росли ещё гуще, образуя настоящие заросли — не сказать, чтобы совсем непролазные, но всё же проходимые с изрядным трудом. Конечно, следопыт из него ещё тот, но, похоже, сквозь кусты никто не ломился: ни сломанных веток, ни примятой травы, ни каких-либо иных следов. Значит, шли по более-менее свободному пространству вдоль стены. К реке, или от неё?

Линьсюань прошёлся до угла, ещё раз огляделся. Чем ближе к реке, тем больше редели заросли, однако никого видно не было. Светило солнце, даже слегка припекая, пели птицы, прохладный ветерок шевелил ветви и трогал волосы. Можно было шарить по окрестностям, рискуя разминуться, а можно пойти иным путём — соскользнуть в медитацию и попробовать отыскать пропажу так. Не зря же Чжаньцюн обещал, что шиди сможет выходить из тела и видеть то, что ему нужно. А насколько обостряются все чувства в трансе, Линьсюань убедился сам.

Так бы он и сделал, и даже начал оглядываться

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 91
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?