litbaza книги онлайнФэнтезиМагнус Чейз и боги Асгарда. Книга 1. Меч Лета - Рик Риордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 120
Перейти на страницу:

Блитцен вцепился в мешочек с золотыми слезами. У меня было сильное опасение, что он сейчас

долбанёт им Джуниора по лысой башке, но он к на сей раз проявил завидную выдержку:

—Меч Лета находится здесь. Через шесть мидгардских ночей Сурт планирует освободить Волка. Мы собираемся сделать все, чтобы его остановить. Цепь Глейпнир до сих пор служила верой и правдой, но, согласись. Джуниор, она могла выработать свой срок. Поэтому нам нужна точная информация о Её состоянии и чтоещё важнее, иметь при себе новую цепь на случай, если потребуется замена. А ты единственный, у кого хватит таланта Её сделать.

Джуниор приложил ладонь к уху.

— Повтори последнюю фразу, пожалуйста.

—Ты талантливый, старый, упрямый...- Блитцен осёкся.- Ты единственный, у кого хватит таланта Её сделать. покорно повторил он.

—Что верно - то верно,- самодовольно ухмыльнулся Джуниор. И уж так вышло, что у меня уже готова цепь на замену. Прошу только учесть: я сделал Её не из-за каких-то проблем с Глейпниром и не из-за поганых отзывов твоего семейства о Её качестве. Просто люблю быть заранее ко всему готовым. В отличие, должен добавить, от твоего родителя, который, как последний идиот, в одиночку отправился проверять волка Фенрира и, конечно же, был убит.

Мне вовремя удалось преградить путь Блитцену к Джуниору, иначе он точно бы на него напал.

— Эй, парни! - крикнул им я. - Сейчас не время. Джуниор, если у вас есть новая цепь, то давайте обсудим цену. Плюс нам потребуется ещё пара крутых серёжек.

—Ха! - громко выдохнул старый гном и вытер ладонью губы. - Ясное дело, потребуется. Их, без сомнения, заказала мать Блитцена. Чем платить-то собираетесь?

—Покажи ему, Блитцен, -потребовал я.

Глаза у него ещё были бешеные от ярости, но он всё-таки, развязав мешочек, высыпал на ладонь несколько золотых слезинок.

—Гм-мм, - протянул Джуниор, теребя свою хилую бороду. - Цена вроде приемлемая, точнее, была бы такой, если бы мне Её предложил не Блитцен. Я продам вам и то, и другое за этот кисет с золотыми слезами, но прежде должен с тобой поквитаться за честь семьи. Я вызываю тебя на поединок, сын Фрейи. Традиционные правила и традиционные ставки.

Блитцен попятился к бару, где, прижавшись к прилавку, до того съёжился, что я вдруг почти поверил в его происхождение от личинки (Срочно удалить из долговременной памяти!).

—Джуниор, - жалобно проговорил он. -Ты же знаешь, я не могу. Никак не могу.

—Скажем, завтра, когда засветится мох.- словно не слыша его, сказал старый гном. - Команду судей пускай возглавит нейтральная сторона. Ну, к примеру, хоть Набби, который, конечно же, не подслушивает нас сейчас под прилавком.

С внутренней стороны барной стойки послышался грохот.

—Сочту для себя за большую честь, - раздался оттуда же голос Набби.

—Ну вот и славненько. - ухмыльнулся Джуниор.

—Я бросил тебе вызов по всем правилам. Значит, согласно нашим древним традициям, мне предстоит отстоять честь своей семьи, а тебе своей.

—Я... - Голова у Блитцена упала на грудь. - Где мы встречаемся? - глухо осведомился он.

—У кузнечных горнов на площади Кеннинг,- назвал место Джуниор. - О, это будет занятно! Ну а теперь пойдёмте, мальчики.- указал он охранникам в сторону улицы. - Нужно как можно скорей рассказать Няне Бемби.

Едва он, шаркая и стуча позолоченными ходунками, исчез вместе с двумя своими охранниками. Блитцен безвольно опершись грудью о стойку, осушил до дна свой кубок.

Над прилавком тут же возникла голова Набби. Он начал наливать Блитцену новую порцию медовухи. Его гусеничные брови выписывали тревожные зигзаги.

—За счёт заведения, подвинул он услужливо кубок к Блитцену.- Приятно было с тобой общаться. Вскоре он удалился на кухню, оставив нас с Блитцем в обществе Тейлор Свифт, жаривший во всю мощь из колонок песню «Я знаю разные края», которая здесь, в подземном мире гномов, звучала особенно выразительно.

—Может, всё-таки объяснишь, что случилось? - потребовал я от угрюмо молчавшего друга. - Какой такой ещё поединок, когда засветится мох? Но когда этот мох засветится?

Блитцен уставился на содержимое кубка.

—Мох начинает светиться утром. Это гномий вариант рассвета. А поединок... - Голос его сорвался.Да ерунда все это. Уверен, ты сможешь продолжить поиски и без меня.

Именно в этот момент дверь бара резко отворилась, и Сэм с Хартстоуном влетели внутрь так стремительно, словно их выпихнули из пронёсшейся мимо машины.

—Они живы! - радостно проорал во всю глотку я. - Блитц, посмотри!

Харт стремительно поприветствовал Блитца, едва не выбив его со стула. Но тот с рассеянным видом только похлопал его по плечу.

— Ну да дружище, я тоже рад тебя видеть.

Хартстоун. кажется, от избытка чувств утратил способность общаться жестами, а может, у него просто были заняты руки, потому что он ими стискивал Блитца в крепких объятиях.

Сэм, в отличие от него, меня обнимать не стала, но поеё улыбке было понятно, что и она очень рада. Её кожу покрывали царапины, к одежде и волосам прилипли листья и мелкие веточки, но серьёзных травм она явно не заработала.

— Классно. Магнус, ты ещё не умер! - воскликнула она весело. - Я всё-таки предпочла бы, чтобы это случилось в моем присутствии.

—Спасибо тебе, аль Аббас, на добром слове. Что там с вами случилось после того, как мы ушли? —Ну, мы, сколько могли, продержались в укрытии под хиджабом.

—Кстати, а как это получается? У тебя что хиджаб-невидимка?

—Не невидимка, а камуфляж. Всем валькириям выдают платки из лебяжьего пуха, чтобы при случае можно было под ними спрятаться. Вот я свой и превратила в хиджаб.

—Но ведь вы с Хартом превратились не в лебедей, а в кочку лишайника.

—Платок может в разное превращаться. В общем, мы дождались под ним, пока Рататоск не унёсся. Мне, между прочим, от его лая до сих пор плохо, а вот на Харта он не подействовал. Ну а потом мы полезли дальше по Иггдрасилю.

—Нас пытался съесть лось, - жестами подхватил пришедший в себя Хартстоун.

—Лось? - переспросил я.

Харт раздражённо хмыкнул и начал показывать мне по буквам: О-л-е-н-ь.

Для него тот же жест, что для лося.

— Теперь понял, - покивал я. - Значит, олень вас пытался сожрать?

—Да, - подтвердила Сэм. Это был то ли Двалинн, то ли Дунейр. Один из оленей, которые бродят, но Мировому Дереву. Мы сумели удрать от него, но впопыхах попали не на ту ветку, и нас занесло в Альфхейм.

Хартстоун, вздрогнув, подал мне знак: Ненавижу!

—Короче, мы всё-таки выбрались и теперь уже здесь, - подытожила Сэм.- Вы-то как? -озадаченно поглядела она на Блитца, на котором просто лица не было.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 120
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?