Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зря она взглянула на синие просторы Босфора. Перед ее мысленным взором встало мертвое лицо ребенка Линдар. Хедер замутило, и она поспешно зажала рот рукой.
В этот момент распахнулась дверь. Хедер резко обернулась.
На пороге стоял Халид с подносом. Оглядев жену с ногдо головы, он отметил ее взволнованный вид и бледность. Войдя в комнату, он закрыл дверь ногой, подошел к столу и опустил на него поднос.
Затем он беззаботно улыбнулся жене:
– Тебе лучше?
– Нет.
– Приляг, – посоветовал Халид, приближаясь к жене.
– Я не хочу спать. Где мы?
– На судне Мурада. – Взяв жену за руку, Халид подвел ее к столу. – Иди сюда, съешь что-нибудь.
– Я не голодна.
– Тогда выпей чаю, это придаст тебе сил, – сказал Халид.
– Мне придаст сил исключительно возвращение в Англию, где живут цивилизованные люди, – ответила Хедер, усевшись на одну из подушек.
Халид промолчал. Сев рядом с женой, он налил ей чашку чая. Хедер взяла чашку дрожащими руками и сделала глоток.
– Я же просил тебя закрыть глаза, – мягко проговорил принц.
Хедер взглянула на мужа, и от ее измученного вида у него защемило сердце.
– Я не смогла, – сдавленно проговорила она. – Это по моей вине Джамал и Линдар...
Халид обнял ее за плечи и притянул к себе. Хедер вся напряглась, но он не отпустил ее, а стал ласково гладить по плечу, приговаривая:
– Предатели сами выбирают свою судьбу.
– А как же ребенок? – Хедер поставила чашку. Как же уговорить мужа отпустить ее в Англию?
– Расскажи мне о своем отце, – попросил Халид.
Хедер резко повернула голову и взглянула на мужа, но ничего не сказала. Их лица были совсем близко, и пронзительный синий взгляд мужа завораживал Хедер.
– Поделись со мной тяжелым грузом своих ночных кошмаров, – сказал Халид, – и ноша станет легче.
Хедер покачала головой.
– Флот Фужера атаковал и потопил корабль, который вез мою сестру к ее будущему мужу, – проговорил Халид, застав Хедер врасплох. – Я могу лишь предполагать, что жадный ублюдок решил ограбить одинокий турецкий корабль. Выживших не было.
Зачем он рассказывает ей все это?
– Поклявшись отомстить, мы с братом выследили его, – продолжал Халид. – Мы не подозревали, что это была ловушка. Понимая, что мы жаждем его смерти, этот трус не мог спать спокойно до тех пор, пока мы живы. В результате Карим погиб, а у меня на всю жизнь остался шрам. Если бы не Малик, я бы тоже погиб.
– Желать смерти Фужеру – это нормально, – сказала Хедер. – Тебе не нужно ничего мне объяснять.
– Дело не в этом, – сказал Халид. – Я был взрослым мужчиной, опытным воином и все равно не смог защитить своего брата. Тем более ты не должна винить себя за то, что произошло, когда ты была еще ребенком.
– Мой отец погиб из-за того, что я ослушалась его и поехала кататься одна, – возразила Хедер, и взгляд ее затуманился болью. – Никто ничего не сказал мне, но по глазам родственников и знакомых я видела, что они думают. Все считали меня виновной.
– С трудом в это верю.
– Это правда! – воскликнула Хедер. – Вместо того чтобы застыть на месте от страха, я должна была схватить...
– Те люди убили твоего отца, – возразил Халид.
– Хватит! – Хедер закрыла уши руками.
Халид обнял трясущееся тело жены и крепко прижал к себе. Он собирался успокоить, а не расстраивать ее.
– Мы больше не будем говорить об этом. – Принц погладил жену по волосам и поцеловал ее в затылок. Затем он посадил ее к себе на колени и начал укачивать, как ребенка. – Я сделаю все, что угодно, только бы изгнать этих демонов и даровать тебе покой, даже если мне придется поехать в Англию и отомстить за смерть твоего отца.
– Ты сделаешь это для меня? – спросила Хедер, и глаза ее наполнились слезами.
– Клянусь.
Нежность и преданность мужа, его готовность пойти на все ради ее блага окончательно сломили волю Хедер. Она зарыдала у него на груди. Принц гладил жену по спине и шепотом уговаривал ее.
– Я хочу домой, – прошептала Хедер.
– Мы как раз туда и направляемся.
– В Англию, я хотела сказать.
– Ты моя жена, – сказал Халид.
– Но нас не венчал священник. – Хедер подняла на него мокрые от слез глаза и икнула.
– Ты будешь несчастлива там, – сказал Халид. – Возвращение в Англию не принесет тебе душевного спокойствия.
– Как ты смеешь решать, что хуже, а что лучше для меня?! – возмутилась Хедер, и в глазах у нее снова загорелся огонек.
– В Англии тебя мучили ночные кошмары, – сказал Халид. – Ты хочешь вновь вернуться на то место, где убили твоего отца? Кроме того, очень скоро ты начнешь скучать по мне.
Это неожиданное заявление потрясло Хедер.
– С чего это вдруг? Халид улыбнулся:
– Ты меня любишь.
– Как можно любить человека, который и пальцем не пошевелил ради того, чтобы спасти невинного младенца? Как можно любить...
Халид прижал палец к губам жены и повторил:
– Ты меня любишь.
Хедер открыла рот, чтобы возразить, но Халид оказался проворнее. Его губы завладели ее губами в долгом, медленном поцелуе.
Хедер не могла противостоять силе его очарования и с готовностью ответила на поцелуй. Они упали на ковер, и принц накрыл тело жены своим.
В этот момент раздался громкий стук в дверь. Халид поднял голову:
– Что случилось?
– Невестин замок прямо по курсу, – сообщил слуга.
– Уже идем.
Халид взглянул на жену. Ее зеленые глаза затуманились от страсти.
– Я все равно хочу домой, – сказала она.
– Ты передумаешь. У меня для тебя есть сюрприз. Халид встал и помог жене подняться. Затем отвернулся в поисках фераджы.
Глядя на мужа, Хедер невольно задумалась над его словами. Он прав. Она полюбила своего поработителя. Она настолько привыкла все время ощущать его рядом, что разлуки не переживет. Но что он испытывает по отношению к ней? Отвечает ли он взаимностью на ее чувства? Или же попросту считает ее своей собственностью?
Когда через полчаса лодка пристала к берегу, Хедер по-прежнему обдумывала эту проблему. По берегу к ним мчался верный пес Аргус. Позади него бежали Абдул с Омаром.
Вместо того чтобы поприветствовать хозяина, Аргус бросился на Хедер, пытаясь облизать ее лицо через яшмак, но Хедер оттолкнула его.
– А иногда бывает полезно носить вуаль, – сказала она. Халид открыл рот, чтобы ответить, и Аргус воспользовался случаем: принявшись на радостях облизывать хозяина, он попал языком ему в рот.