Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, лорд Грэй! — Кьяльми, сидящая перед столом, ломящимся от еды, игриво мне подмигнула. — Вы что это, решили споить пожилую леди? Экий вы проказник.
— Бросьте, миледи, — я присел рядом и быстро придвинул на край стола пару бокалов, — я лично отрежу язык каждому, кто посмеет назвать вас пожилой!
Мне стало дико дискомфортно от собственного подхалимства. Однако разворачиваться назад поздно, так что я наполнил бокалы темным вином и передал один из них Кьяльми. Мы звонко чокнулись, и мускат полетел внутрь меня по дороге, проложенной ранее тремя бутылками пива.
— У вас такие галантные манеры, лорд Грэй. — Опустошив бокал и заев вино куском печеной в яблоках утки, Кьяльми как будто невзначай придвинула свой стул поближе к моему. — Впрочем, чему я удивляюсь? Вы ведь побывали в десятках миров. Вы привыкли вертеться в высших кругах общества…
Тут до меня дошло: в отличие от Конфуция и моих друзей-товарищей (явно обгоняющих меня сейчас в винной гонке), леди Кьяльми все еще уверена, что я и есть тот самый Убийца бедного Демона-Принца (ну вот, теперь он опять засядет в моей голове на неделю-другую) и герой-путешественник по измерениям.
— Послушайте, миледи Кьяльми… — Даже приободренный алкоголем, я все еще чувствовал себя неуверенно и нервно. Вертя меж пальцев позолоченную ножку бокала, я покосился влево: — Я должен вам признаться…
— Т-щ-щ. — Кьяльми приложила палец левой руки к своим губам, в то время как ее правая рука каким-то образом переместилась к моему правому предплечью. — Я знаю, что вы хотите мне сказать, Грэй.
— Э-э… Правда?
— Ну разумеется. Вас смущает, что мы с вами стали братом и сестрой.
— Что?!..
— Мы теперь оба дети лорда Минэтоко… братик. — Меня едва не вырвало от того, как прозвучало это слово. — Но вы ведь понимаете, что это просто формальность? Что никакая нотариально заверенная бумага не может возвести преграду между нами?
Лицо Кьяльми приближалось ко мне все ближе и ближе. Я попытался отодвинуться назад, но ее правая рука оказалась крепка, как кремень.
«Нет, нет, нет. Я не думал, что это может зайти так далеко. Помогите, кто-нибудь. Фан Лин? Лиара? Элейн? Илиас? Кайядан?.. Ну хоть кто-нибудь?»
— Вы ведь чувствуете то же, что и я, Грэй? — Кьяльми перешла на шепот. — Чувствуете этот жар, полыхающий между нами с самого начала?
«Я чувствую, что готов провалиться сквозь землю от стыда».
— Не нужно сопротивляться своим желаниям…
Я почти забыл, как дышать. Что, если со двора сюда заглянет Кайядан, какими будут мои оправдания? Нужно срочно что-то придумывать.
«Давай! — подначиваю я себя. — Ты справился с экзаменами в престижнейшее учебно-магическое заведение страны, и не можешь придумать, как справиться с одной-единственной женщиной?»
— Не томите меня ожиданием, Грэй, умоляю вас. — Кьяльми практически повесилась ко мне на шею: еще немного, и я не смогу пошевелить конечностями. — Скажите же что-нибудь.
— Кьяльми… — Мысленно вздохнув, я принялся импровизировать. — Можно, я буду называть тебя Кьяльми? — Она радостно кивнула в ответ, и я продолжил: — Ты самая красивая женщина в этом мире. Ты словно роза среди сорняков и чертополоха. — «Только, умоляю, не ешь меня». — Но понимаешь, Кьяльми… Я ведь пришел в этот мир не просто так. У меня есть не только секретные миссии, что я обязан выполнить во славу нашего клана, но и обязательства… в том числе и по отношению к твоему отцу. Как мне не тяжело это говорить, но мы не можем позволить себе поддаться эмоциям, не можем устремиться навстречу порыву страсти.
Полагаю, актер из меня откровенной хреновый, но Кьяльми, похоже, поверила сказанному. С глазами, блестящими в уголках, она медленно отстранилась от меня и покорно кивнула.
— Да, Грэй… Я все понимаю. Судьба… она уж такая. Непредсказуемая и жестокая.
Я вздохнул так тяжко, словно только что мой мир обрушился в тартарары.
— Если позволите…
— Конечно, Грэй. Ступай. Вот, только… — Я внутренне замер, опасаясь очередной тирады, когда Кьяльми передала мне в руки тарелку с печеной уткой: — Возьми, покушайте там с ребятами…
— Спасибо, Кьяльми.
С неистово колотящимся сердцем я двинулся в сторону коридора, стараясь не пересекаться взглядом с моей не сложившейся любовью.
«Кажется, после такого мне понадобится еще не одна бутылка вина», — подумал я, закрыв за собой дверь на террасу.
* * *
— Да, за пивом и вином мы неплохо проводили время. — Фан Лин произносит это таким вымученным голосом, что я почти уверен, что следующей его фразой станет «больше никогда не буду пить». — Поболтали о всяком, даже песни попели под лютню. Но ведь… Это никак не помогает нам понять, где, черт побери, мы находимся.