Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Угрюмо глядя под ноги, Беззубый проводил Сото к Торо и вещам, в которых уже основательно покопался. Аспид и Лисица направились следом, очевидно желая лично проконтролировать, чтобы гость сполна получил то, что ему причитается, и никаких претензий к Беззубому не имел.
Довольный победой, Мара неторопливо собрал разбросанные пожитки, заново упаковал и приторочил к байку распотрошенные Беззубым вещи. При этом каратель периодически бросал мимолетные взгляды на следившую за его хлопотами Лисицу. Сото грызли изнутри два противоречивых желания. Первое: ему очень хотелось побеседовать с Лисицей с глазу на глаз, но он понятия не имел, о чем с ней говорить. Что у них могло быть общего, кроме трудного детства, о котором вспоминать охоты не возникало? И второе: пользуясь благоприятным моментом – кто знает, что взбредет в голову Аспида через минуту и не пожалеет ли он о своей доброте? – требовалось поскорее отсюда уезжать, однако гость намеренно копошился, оттягивая время. Мара не торопился покидать тех, кто едва не сделал его калекой, и причиной тому была опять же Лисица, сумевшая поколебать эмоциональное равновесие хладнокровного карателя. Не подвластное контролю душевное смятение лишало движения Сото уверенности. Он обратил внимание, что при завязывании узлов руки у него подрагивают.
– Все на месте? – уныло глядя в сторону, спросил Беззубый.
– Да, все в порядке, – подтвердил Сото, после чего открыл чересседельную сумку, извлек оттуда аккумуляторный фонарь, который отобрал у Охотников во время стычки на дороге, и протянул его Беззубому. – Возьми. Это подарок. В благодарность за то, что присмотрел за вещами. Штука хорошая; не пригодится, так на горючку обменяешь.
Беззубый недоверчиво посмотрел на внезапно подобревшего гостя, который только что готов был перерезать ему глотку, затем на фонарь, с опаской взял подарок и щелкнул тумблером. В полумраке подвала вспыхнул яркий луч света – фонарь работал исправно. Байкер направил луч себе в лицо, зажмурился и расплылся в довольной улыбке, заодно продемонстрировав Сото причину своего неблагозвучного прозвища – отсутствие передних зубов. Улыбку громилы также следовало понимать как знак того, что все обиды забыты. Беззубый благодарно угукнул и, не сводя глаз с дорогого подарка, похромал к товарищам хвастаться.
– Широкий жест, ничего не скажешь… – заметила Лисица, глядя вслед Беззубому, потом поинтересовалась: – И куда ты путь держишь, одинокий бродяга?
– Подумываю прокатиться вдоль побережья на восток, – не вдаваясь в детали, ответил Сото, заканчивая паковать вещи. – Надо бы заехать в Ватикан, отдать кое-кому долг.
– А потом?
Сото пожал плечами.
– Я не загадываю так далеко, – добавил он, помолчав. – До Ватикана путь неблизкий. В дороге всякое может случиться.
– А мы тоже небольшую прогулку планируем, – признался Аспид. – В Ватикан, конечно, соваться не собираемся, но до Милана нам с тобой будет по пути. Если особо не торопишься, можешь подождать нас несколько дней, а потом покатим вместе. Все веселей, чем одному, так ведь?
Сото, уже снявший байк с подножки, остановился и стал в задумчивости поглаживать кнопку стартера – предложение Аспида лишь сильнее раздразнило в нем нежелание уезжать. Несколько дней… Что изменит эта небольшая задержка? Излишняя спешка все равно ничего не даст – Мара и так в розыске, и его портрет наверняка уже красуется на ватиканских улицах. Пожалуй, следует принять предложение Аспида. Тем более что человек он неплохой, а задумал бы какое-нибудь коварство – давно натравил бы на гостя своих головорезов.
Меч под курткой уперся рукоятью в ребра, словно выражал несогласие с решением хозяина. Сото поправил ножны и посмотрел в сторону выезда: замечательная погода на улице, теплая и безветренная. Грунт на проселочных дорогах высох; три-четыре дня – и путник уже у стен Ватикана. Кто знает, а вдруг через несколько дней зарядят дожди, и тогда путешествие по проселкам превратится в сущий ад. А бензина негусто, даже с учетом запасов в припрятанном «Хантере». Просить бензин у байкеров и при этом знать, что никогда не вернешь долг, – недостойно. Нет, хочешь не хочешь, а придется отвечать на предложение Аспида отказом…
– Неплохая мысль, Аспид! – улыбнулась Лисица и глянула на Сото таким доброжелательным взглядом, что у карателя сразу выветрились из души все сомнения. – Конечно, пусть остается! К тому же Прыгун говорил, что он в технике хорошо разбирается. Так что, может, осмотрит на досуге моего «зверя». А то после того, как Скелет в нем покопается, тот еще больше артачиться начинает.
«Да черт с ней, с погодой! – подумал Мара, будучи не в силах отвести взгляд от игривой улыбки Лисицы. Хладнокровие его таяло и испарялось, словно лед на солнцепеке. – Даже во время последнего пути следует изредка переводить дух. Сеньор бы наверняка меня понял».
– Спасибо за приглашение, Аспид. Сочту за честь прокатиться с тобой, – кивнул Сото, вновь устанавливая байк на подножку, после чего собрался с духом и ответил Лисице дружеской улыбкой. – Показывай своего «зверя». Надеюсь, мы с ним поладим…
Появление в своих рядах нового члена банда Аспида восприняла спокойно, хотя еще утром они собирались превратить незваного гостя в калеку. Равнодушие байкеров было вполне объяснимо: все время кто-то приходил, а кто-то уходил или его изгоняли за провинность. Люди Свободы неукоснительно соблюдали свои неписаные правила, но свободу выбора подходящей компании для себя никогда не ограничивали. Лишь бы коллектив был не против нового товарища.
В случае с Сото такого препятствия не возникло. Наоборот, когда он довольно скоро довел артачившийся байк Лисицы до ума (самый крутой механик Аспида – Скелет – похоже, не догадывался, что медные контакты в системе зажигания нуждаются в периодической чистке), байкеры один за другим стали напрашиваться в друзья к новоприбывшему. Скелет и вовсе не отходил от Мара, перенимал бесценный опыт, внимательно наблюдая, как тот устраняет мелкие, но порой чертовски хитрые неисправности, в основном касавшиеся электроники.
Так что весь первый день своего пребывания в новом, однако привычном по прежней жизни обществе Людей Свободы Сото провел с гаечным ключом и отверткой в руках. На попытки байкеров завести с ним разговор он отвечал нежеланием распространяться о себе, ограничивался скупыми обтекаемыми фразами или просто отмалчивался. Байкеры не обижались: не хочет гость общаться, так не хочет; значит, есть на то причины.
Сото постоянно выискивал глазами среди окружающих Лисицу, и когда, бывало, встречался с ней взглядом, тут же отворачивался. У него никак не получалось совладать со смущением, царившим в его душе с самого утра, когда он впервые увидел миниатюрную брюнетку с раскосыми, но такими прекрасными глазами, обладавшими воистину магическим притяжением.
Те несколько фраз, которыми он и Лисица успели переброситься во время ремонта байка, дали понять Сото, что девушка считается у Аспида главной помощницей и пользуется в его коллективе уважением. Байк достался ей в наследство от бывшего кавалера, несколько лет назад арестованного Защитниками Веры, да так и сгинувшего где-то в тюрьмах на островах Средиземного моря. На байк этот поначалу зарились многочисленные приятели арестованного, но его подруге хватило сил и отваги отстоять осиротевшего Стального Жеребца. О том, как Лисица вообще угодила к Людям Свободы, Сото интересоваться не стал. Но девушка мимоходом обмолвилась, что однажды ей просто наскучила монотонная крестьянская жизнь и она сбежала из дома. На этот счет Мара заметил, что, расти он не в приюте, а в крестьянской семье, наверняка тоже удрал бы от подобной жизни. Он видел, насколько сера и уныла жизнь простых скотоводов и земледельцев, вкалывающих от рассвета до заката и получающих за свой труд жалкие гроши.