Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кьелл обвёл глазами хускарлов. Те закивали.
— Мудро.
— Спрашивай.
— Пусть начертатель говорит с богами!
— Тогда совершай колдовство, Хинрик Фолкварссон, — распорядился Кьелл и велел всем освободить место для моего маленького обряда.
Уже привычным жестом я выхватил ритуальный нож, полоснул по левой руке — странно, что раны на ладони успевали заживать. Затем окропил руны кровью и ей же накормил огонь.
— Вод Великий, отец всех людей и богов, услышь меня! — Стараясь не кричать слишком громко, обратился я. — Услышь меня, начертателя Хинрика Фолкварссона из Химмелингов, ибо я говорю от имени хирда Скегги Альрикссона, моего вождя и брата. Час битвы настал, но Скегги нельзя будить. Яви же вою мудрость, Всеотец, скажи, одержит ли Скегги победу в битве за Омрик, если мы нарушим запрет и разбудим его? Скажи, какова будет цена этой битвы и нашего поступка.
Руны не желали перемешиваться. Мои руки словно налились железом, я едва мог шевелить ими, и плашки выскальзывали из пальцев. Усилием воли я сосредоточился на вопросе и вытянул четыре руны — три для хирда и одну для Скегги.
Вива, соображавшая в рунах куда лучше всех хирдманов, издала испуганный возглас и отпрянула.
— Что там? — вопрошали напиравшие со всех сторон хускарлы.
— Что выпало?
Я уставился на ответ богов. Для хирда выпали прямая Перг, перевёрнутая Хевн и Нит. И перевёрнутая Ман для Скегги.
— Скегги нельзя будить ни в коем случае, — выдохнул я и повалился на землю, словно мешок. — Все погибнем.
— Что? Что ты видишь? — тряс меня за плечи Йирдман. — Говори, начертатель!
Всё плыло перед глазами. Я был слаб и беспомощен. Остаки моей силы сгорали и кипели, словно кровь пролитая в огонь.
— Доберёмся… У нас не получится отомстить за Свергло. Умрём и будем пленены. Станем рабами и мертвецами… А Скегги… — я захрипел, чувствуя, что во мне осталась лишь последняя капля силы. — Скегги… Не будет человеком…
Сила покинула меня. Тело затряслось, мышцы свело в судорогах, я исступлённо забился прямо в руках Йирдмана, да так, что хускарлу пришлось со всей силы сжать мне плечи. Где-то рядом кричала Вива, тревожно что-то говорил Кьелл. Я не мог разобрать. Из моего рта пошла пена, перед глазами закрутились радужные круги, и с каждым вихрем они становились всё темнее и темнее.
Я был пуст, словно никакую силу в меня никогда и не вдыхали. Тело, по которому раньше текла кровь богов, одеревенело, стало пустым, как высохшая река. Мёртвые вопили в ушах, зовя меня к себе. Укоризненно глядел призрак матери, разочарованно вздыхала Айна. Духи умолкли — лишь один вскрик орла прозвучал в ушах, а затем их лёгкий шёпот утих.
Я проваливался в пустоту, где не было ничего. Ни голосов, ни образов, ни видений.
Видимо, так и умирают колдуны.
Глава 28
Тьма, что меня окружала, не была похожа ни на что. Не опасная зыбкость колдовства гнавов. Не мрак, что настигал человека, когда он проваливался в небытие, теряя кровь и жизнь. Не спокойная сладость долгожданного сна, обволакивающая усталого путника.
Эта тьма не имела ни запаха, ни вкуса, ни звуков, ни плотности. Здесь не было времени. Я застрял в неведомом месте в непонятном состоянии — слепой, глухой, обездвиженный и бестелесный. Мой разум отчаянно бился, пытаясь уловить в этом пространстве хоть что-то, за что могла зацепиться память.
Тщетно. Казалось, я застрял в этом чёрному аду навечно.
Сколько прошло времени, я не знал. Не понимал даже, был ли ещё жив или же давно умер, но Гродда отреклась от меня и поместила в самое страшное место своего царства, ибо я не до конца исполнил долг перед мёртвыми предками. Я проклял Гутрифта на смерть, но не убил его своей рукой. Не вернул себе Нейдланд, не стал правителем своего народа. Такая кара ожидает клятвопреступников после смерти?
Если так, то я платил её, и был обязан расплачиваться, пока боги не решат, что пытка окончена.
— Хинрик.
Если бы я мог двигаться, то наверняка подпрыгнул бы от неожиданности. Голос звучал вокруг меня и во мне самом. Ровный, жуткий, по неведомой причине пробиравший до костей — да только если бы у меня здесь были кости.
А затем я каким-то краем своего сознания вспомнил, что этот голос я уже слышал. Не раз. Множество раз. Ибо этот голос принадлежал Ормару Эйрикссону, начертателю из Бьерскогга и моему покойному учителю.
Но ответить я не мог. Лишь внимал.
— Ты нарушил главное правило колдуна и отдал всю силу, — безучастно сказал Ормар. — Не оставил себе ни капли и поплатился за это.
Голос умолк, и я метался во тьме, жадно ища следы учителя. Бесполезно. От моего наставника остался лишь голос — смутно знакомый, почти ставший чужим. Но в этом пространстве он был единственной ниточкой, за которую я мог зацепиться, чтобы не утратить себя, не раствориться в этой тьме полностью.
— Я не успел рассказать тебе, что бывает, когда ты лишаешься силы. Хинрик. Что бывает с такими, как мы, после того, как мы опустошаем себя колдовством. Мы — те, кто черпает жизнь из колдовства, даже не замечая этого. Сейчас все те, ради кого ты отдал силу, считают тебя мертвецом. Ты не дышишь, твоё сердце почти не бьётся, но ты не умрёшь. Будешь долго лежать на грани жизни и смерти. А затем придёшь в себя. Откроешь глаза, услышишь звуки и запахи. Но не сможешь колдовать, пока боги вновь не вдохнут в тебя силу.
Голос Ормала снова надолго умолк, оставив меня наедине с отчаянием. Итак, меня лишили силы. Точнее, я сам себя к этому подвёл. Предупреждала меня Вива, что лучше как следует отдохнуть и восполнить силы. Но обстоятельства сложились иначе. Я был бы и рад восстановиться, но я служил Скегги и его хирду. Неужели следовало сделаться глухим и слепым к бедам людей, что доверяли Скегги и были в отчаянии?
Сейчас, размышляя об этом, я всё ещё не колебался. Да, сила ушла. Но я потратил её на драгоценные знания, которые, быть может, смогут спасти много людей.
Я не жалел.
Но, услышав мои мысли, Ормар лишь расхохотался — противный скрипучий смех оглушил меня со всех сторон. Даже воздух — или то, что было здесь воздухом, сотрясался от этого жуткого хохота.
— Ты станешь обычным человеком, Хинрик, — отсмеявшись, сказал Ормар. Или не Ормар, а кто-то, решивший, что я