Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Феликс, не может быть, — сказала она.
Он начал рассказывать, радио продолжало, и ей пришлось слушать одновременно две истории, но она быстро поняла, что дела Ника плохи. Из радио слышалось: крупнейший скандал в истории… кражи пенсионных фондов… огромные убытки акционеров… разорены многочисленные кредиторы.
— Я увидел, что мой путь был ошибочным, — услышала она Феликса. — В сорок пять я уже сгорел, был разведенным алкоголиком и полной развалиной. Поехал в Индию, поступил в ашрам и потом уже никогда не оглядывался назад.
Лия кивнула, пожалев, что она не слышала все, что он говорил, и не могла перестать думать о Нике, о том, как скандал отразится на его делах. Может быть, надо было позвонить ему, спросить, все ли в порядке? Или ему заплатили еще до того, как пресса заговорила о скандале, и причин для беспокойства не было?
Когда ужин подошел к концу, Лия заметила, что Феликс устал. Она убрала и помыла посуду, поблагодарила его и отправилась домой. В розовый коттедж. Она не собиралась больше думать о делах Ника, она не несла никакой ответственности за него. Она могла даже перепутать название компании. Она вспоминала, о чем говорил Феликс, и ей стало интересно, что она тоже была частью огромной тайны, которая двигала вперед ее жизнь.
Все в ее жизни, каждое решение, которое она принимала, каждый ее шаг были наполнены практическим смыслом, всегда, вплоть до переезда во Францию. А потом она окунулась в неизвестность, и это действительно оказалось лучшим в ее жизни.
И сейчас она опять была свободна. В ванной она остановилась у зеркала, чтобы рассмотреть синяки. Забавно, но Феликс их не заметил, или заметил, но был слишком вежлив, чтобы высказаться на эту тему.
Синяки должны были посветлеть, Пичс должна была скоро приехать, и жизнь должна была вернуться на круги своя. Набраться терпения и ждать, повторяла она себе, забираясь в постель. Жизнь могла быть прекрасной, и мир наполнен магией, если верить Феликсу.
И все должно было устроиться само собой.
Пичс вернулась на следующей неделе, и жизнь Лии наполнилась хлопотами о лунном саде, болтовней о котах и планами приезда Рори с новой семьей. Растения в саду приободрились и посвежели, словно присутствие Пичс на самом деле имело значение.
Пичс рассказала Лии, что встреча с Рори прошла хорошо, если не считать некоторых сложностей в самом начале, когда дочь почти хотела выгнать ее и даже собиралась звонить в полицию. Но потом она постепенно потеплела.
— В конце концов, она смягчилась, — призналась Пичс за чашкой жасминового чая. — И стала рассказывать мне о своем муже и маленьком сыне.
— Это ее новый муж?
— Дорогая, до него она не была замужем и даже не общалась с отцом Лили. Но теперь она замужем за юристом, он приятный мужчина, очень уважаемый человек. Ее дела в магазине идут хорошо, и у нее совсем другая, новая жизнь.
— И вы видели и мужа, и сына?
— Конечно. Он идеально подходит ей, и сынишка, его зовут Роберт, просто очаровательный. Я рассказала им о кассете, которую вы нашли для меня, и она призналась, что после этого шоу она много думала обо мне. Другие люди в студии, все уговаривали ее связаться со мной, и ее муж тоже. Мне даже кажется, что она обрадовалась, что я приехала сама.
— Это потрясающе, Пичс, правда. И теперь у вас наладятся отношения?
— Безусловно. Они даже думают приехать во Францию на будущий год. Ну разве не чудо? Вы ее увидите! Я хотела сказать, вы же не собираетесь уехать от нас?
— Насколько мне известно, нет, — ответила Лия, с ощущением, что ее жизнь стала непредсказуемой.
— Это был странный год, — продолжала Пичс. — У нас не было курсов, только несколько гостей. Я все в какой-то степени запустила, я признаю это. А сейчас мне надо решить, что делать с бунгало.
— Вы собираетесь снова организовать курсы на следующий год? — спросила Лия.
— Не думаю, дорогая, это тяжелая работа. Феликсу уже не под силу. Думаю, надо все сдать, и все. Дать объявление в газету. Я надеялась, что Хлоя поможет мне, но у нее свои дела. И спасибо за чай, дорогая, — она встала. — Надо идти к Феликсу. Ему было так приятно, что вы нашли время поужинать с ним.
Она ушла, и Лия почувствовала облегчение, что Пичс ничего не спросила ни о Нике, ни о том, что произошло в ее отсутствие.
Она просмотрела несколько глав своей книги и начала думать о будущих проектах и других средиземноморских странах, о которых стоило написать. Вместо Италии и Испании, о которых она думала сначала, ее больше тянуло в Северную Африку и на Ближний Восток. Что могло быть лучше, чем вкус хуммуса и баклажанной икры, пряно-острого вкуса курицы, жаренной на гриле, и баранины, приготовленной с овощами и кус-кусом? И было что написать о пользе и вкусе классического салата табуле, о мудрых пропорциях круп, овощей и мяса в ближневосточной кухне, и ее десертах из сухих фруктов с кардамоном, и напитках из лепестков роз и цветов апельсинового дерева.
Записав эти идеи и отправив Джулии по электронной почте, она поняла, что мысли об этих странах и их кухнях приближают ее к Бену. А что он о ней думал? Ожидало ли их общее будущее, или было уже слишком поздно? Ей хотелось довериться магии Феликса, просто поверить, что они опять будут счастливы вместе, но казалось, что все мешает этому.
Она почитала новости в Интернете, потом перечитала все письма, которые пыталась отправить Бену, но никак не могла вспомнить верный адрес. Она была почти уверена, что ошибка была в какой-то одной букве, и теперь все выглядело как кроссворд, где почти все буквы были известны, но ответ оставался загадкой.
Она выключила компьютер, и сразу зазвонил телефон. Это была Джулия, которая хотела обсудить ее новые идеи. Она была настроена очень позитивно и сказала, что они только что издали книгу об итальянской кухне, поэтому Ближний Восток был идеальным решением.
— А от Бена по-прежнему ничего не слышно? — спросила Джулия, когда они обсудили дела.
— Ничего, — ответила Лия. — Все, что я пытаюсь послать, возвращается. А как у тебя с Джонатаном? Вы, кажется, собирались встретиться?
— О, я на него уже забила, — просто ответила Джулия. — Знаешь, иногда ты точно понимаешь, что это не имеет никакого смысла, просто идиотская трата времени.
— Феликс с тобой не согласился бы, — сказала Лия. — Прекрати все контролировать, предоставь магии свершиться. Это единственный путь чего-то достичь.
— Что? О черт, Ли, тебе не кажется, что тебе пора оттуда съехать? Они тебя достали. В следующий раз я не удивлюсь, если ты будешь распевать мантры прямо по телефону. Какое дерьмо, я, кажется, уже опаздываю на совещание.
Лия повесила трубку и поняла, что ей жаль, что у Джулии с Джонатаном ничего не получилось.
Дни становились короче, в журналах мод появлялось больше серого, который заменял черное, и больше сапог, которые заменяли туфли. В местных магазинах Лия обнаружила несколько видов осенних замечательных грибов и начала экспериментировать с ними, готовя то по-строгановски в сметане, то со спагетти, то с петухом в вине. Это был как раз материал для главы, о которой она давно думала, с рецептами, которые позволяли думать о долгих зимних вечерах как об удовольствии, а не заточении.