litbaza книги онлайнРазная литератураТворческое письмо в России. Сюжеты, подходы, проблемы - Майя Александровна Кучерская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 101
Перейти на страницу:
«Текст» выпустило роман Аллы Хемлин «Интересная Фаина». Он построен как несобственно-прямая речь блаженной заглавной героини, и едва ли не на каждой странице в нем встречается абзац, начинающийся со слов «Интересно, что…». Видимо, поэтому героиня и названа интересной. Но для проблематики моей статьи она совершенно не интересна.

Список использованной литературы

[Бальзак 1844] – Бальзак О. де. Евгения Гранде / Пер. Ф. М. Достоевского // Репертуар и Пантеон. 1844. Кн. 6–7.

[Бальзак 1927] – Бальзак О. де. Эжени Гранде / Пер. И. Мандельштама. Л.: Прибой, [1927].

[Бальзак 1951–1955] – Бальзак О. де. Собр. соч.: В 15 т. М., 1951–1955.

[Бальзак 2000] – Бальзак О. де. Изнанка современной истории. М.: Независимая газета, 2000.

[Виноградов 1982] – Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVIII–XIX веков. М.: Высшая школа, 1982.

[Виноградов 1999] – Виноградов В. В. История слов. М.: Ин-т русского языка, 1999 (http://wordhist.narod.ru/predmet.html).

[Габдреева 2015] – Габдреева Н. В. История французской лексики в русских разновременных переводах. М.: ЛЕНАНД, 2015.

[Гавкин 1894] – Карманный словарь иностранных слов. 4-е изд. Киев; Харьков: Ф. А. Иогансон, 1894.

[Герцен 1955] – Герцен А. И. Сочинения. М.: ГИХЛ, 1955. Т. 1.

[Гюго 1954] – Гюго В. Собр. соч.: В 15 т. М.: ГИХЛ, 1954. Т. 6.

[Даль 1865] – Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. 2-е изд. СПб.; М.: Изд. М. О. Вольфа, 1881. Т. 2.

[Загоскин 1988] – Загоскин М. Н. Москва и москвичи. Записки Богдана Ильича Бельского, издаваемые М. Н. Загоскиным. М.: Моск. рабочий, 1988.

[Карамзин 1984] – Карамзин Н. М. Письма русского путешественника / Изд. подг. Ю. М. Лотман, Н. А. Марченко, Б. А. Успенский. Л.: Наука, 1984.

[Карманный словарь 1845] – Карманный словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка, издаваемый Н. Кириловым. СПб.: Тип. Губернского правления, 1845.

[Кюстин 2021] – Кюстин А. де. Из книги «Испания при Фердинанде VII» / Пер., вступ. ст. и примеч. В. А. Мильчиной // Пространство безграничной словесности: Сб. статей к 70-летию Всеволода Евгеньевича Багно. СПб.: Нестор-История, 2021.

[Лермонтов 1981] – Лермонтов М. Ю. Собрание сочинений: В 4 т. Л.: Наука, 1981. Т. 4.

[Лешневская 2008] – Лешневская А. Ю. Три «Гранде» // Иностранная литература. 2008. № 4. С. 283–289.

[Лотман, Успенский 1994] – Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Споры о языке в начале XIX века как факт русской культуры // Успенский Б. А. Избранные труды. М.: Гнозис, 1994. Т. 2.

[Макаров 1870] – Макаров Н. П. Полный французско-русский словарь. СПб.: В тип. Неклюдова, 1870. Ч. 2.

[Мильчина 2004] – Госпожа Рекамье и много других «мадамов» (рец. на кн.: Важнер Ф. Госпожа Рекамье. М., 2004) // Новое литературное обозрение. 2004. № 69. С. 309–313.

[Мильчина 2020] – Мильчина В. А. «Дебюро» Жюля Жанена – по-французски и по-русски // Национальный театр в контексте многонациональной культуры. М.: РГБИ, 2020.

[Мильчина 2022] – Мильчина В. А. «Лоретки» Гаварни: новый жанр? // Статьи о французской литературе: К столетию Леонида Григорьевича Андреева. М.: Литературный факт, 2022.

[Михельсон 1866] – Михельсон А. Д. 30 000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с объяснением их корней: Сост. по словарям: Гейзе, Рейфа и др. М.: Собственное изд. авт., 1866.

[Мрочковская-Балашова 2000] – Мрочковская-Балашова С. П. Она друг Пушкина была… М.: Терра, 2000. Т. 2.

[Проскурин 2000] – Проскурин О. А. Литературные скандалы пушкинской эпохи. М.: ОГИ, 2000.

[Пушкин 1947] – Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1947. Т. 2, кн. 1.

[Словарь 1984] – Словарь русского языка XVIII века. Л.: Наука, 1984. Вып. 9. Из—Каста.

[Салтыков-Щедрин 1971] – Салтыков-Щедрин М. Е. Собр. соч.: В 20 т. М.: Худож. лит., 1971. Т. 12.

[Словарь церковнославянского 1847] – Словарь церковнославянского и русского языка, составленный Вторым отделением Академии наук. 2-е изд. СПб.: В тип. Императорской Академии наук, 1847. Т. 2.

[Татищев 1798] – Татищев И. Полный французский и российский лексикон, с последнего издания Французской академии на русский язык переведенный. Изд. 2-е. СПб.: В Императорской типографии, у Ивана Вейтбрехта. 1798. Т. 1.

[Толстой 1980] – Толстой Л. Н. Собрание сочинений: В 22 т. М.: Худож. лит., 1980. Т. 6.

[Чудинов 1894] – Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка / Сост. под ред. А. Н. Чудинова. СПб.: Изд. книгопродавца В. И. Губинского, 1894.

[Шаховской 1914] – Шаховской Д. И. Из последних дней жизни А. И. Тургенева // Голос минувшего. 1914. № 4.

[Шодерло де Лакло 2020] – Шодерло де Лакло П.-А.-Ф. «Сесилия, или Записки наследницы», сочинение автора «Эвелины» // Коммерсантъ-Weekend. 2020. № 29. С. 27.

[Яновский 1803] – Яновский Н. М. Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту. СПб.: Тип. Академии наук, 1803. Т. 1.

[Balzac 1976–1981] – Balzac H. de. La Comédie humaine. Paris, 1976–1981. T. 1–12.

[Champfleury 1865] – Champfleury. Histoire de la caricature moderne. Paris: É. Dentu, 1865.

[Gavarni 1846] – Gavarni. Œuvres choisies. Paris: Hetzel, 1846.

[Choderlos de Laclos 1784] – <Choderlos de Laclos P.-A.-F.> Cécilia, ou Mémoires d’une héritière, par l’Auteur d’Evelina // Mercure de France. 1784. 24 avril.

[Custine 1838] – Custine A. de. L’Espagne sous Ferdinand VII. Paris: Amyot, 1838. T. 2.

[Hugo 1881] – Hugo V. Les Misérables. Paris: Hachette, 1881. T. 1.

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ

Александра Баженова-Сорокина – независимый исследователь, ведущая курса «Сторителлинг в разных медиа» магистратуры литературного мастерства НИУ ВШЭ (Москва), учитель словесности в школе Nyberg School Yerevan, переводчица. Специалист по теории повествования и творческому письму, истории и теории комикса и, шире, популярной культуры, а также по современной испаноязычной литературе. Автор статей об истории современной испанской литературы и комикса, а также о литературных институциях.

Мария Баскина (Маликова) – старший научный сотрудник Отдела взаимосвязей русской и зарубежных литератур Института русской литературы (Пушкинский Дом), доцент НИУ ВШЭ в Петербурге. Автор статей по творчеству В. Набокова, истории советской литературы и отечественного перевода. Составитель сборника «Художественно-филологический перевод 1920–1930-х годов» (СПб.: Нестор-История, 2021) и др.

Хуан Бенет – испанский писатель, драматург и эссеист (1927–1993). Автор романов «Вернёшься в Край», «Одно размышление», «Саул пред Самуилом» и других. Опубликовал несколько сборников рассказов и эссе. В эссе работал с теорией и понятийным аппаратом, сегодня напрямую связанными с творческим письмом как дисциплиной.

Мария Боровикова – научный сотрудник отделения славистики Тартуского университета (Эстония). Основные области научных интересов: история и

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 101
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?