Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Около пяти парижских лье[156]. Дорога ровная и достаточно прямая.
Я перевел это Хасу, пояснив, что пять парижских лье – чуть более двенадцати английских миль. Тот призадумался.
– Не более пяти часов пути неспешным ходом, если тропа вдоль реки будет такой же проходимости, как выше по течению. Значит, так. Требуется как можно скорее похоронить убитых и позаботиться о раненых. Кроме того, подготовить носилки для тех, кто не в состоянии идти сам. А легкораненые должны будут идти сами – или ехать верхом. Кроме того, предлагаю послать одного или двух ваших курьеров в Денонвилль, чтобы они послали людей нам навстречу. У вас остались люди, которых можно послать на разведку в лес?
– Шестеро, из них двое легкораненых.
– Хорошо. Пошлите их попарно. Кроме того, пусть ваши люди похоронят убитых. Я приказал собрать оружие нападавших, и, кроме того, мои люди уже обнаружили их лошадей.
Де Меннвилль лишь кивнул и отдал соответствующие распоряжения, а мне Хас приказал:
– Томми, теперь ступай к Максу, будешь его ассистентом. Оделл там?
– Вроде да.
– Пусть продезинфицируют твою физиономию, а потом поможешь им с другими.
Через два с половиной часа все было готово к дальнейшему продвижению. Шли мы довольно медленно, но больше никого не встретили, и еще до наступления сумерек прибыли в Денонвилль.
Он оказался мало похожим на настоящий форт, каким являлся Дюкень. Расположен был форт в месте, где Ниагара – медленная, кроткая, широкая, ничем не напоминающая буйство стихии несколькими милями выше – впадает в величественное озеро Онтарио, больше похожее на море. Цитадель его более напоминала французский замок где-нибудь на Луаре, которые я видел на гравюрах, висящих в холле родительского дома, а стены вокруг были каменными, почти как у средневековой крепости.
На следующее утро мы с Дженнифер решили прогуляться по окрестностям. Вдоль озера располагался длинный пляж, и кто-то из русских на удивление быстро плыл вглубь озера. Сам я плаваю лишь по-собачьи, и то только если очень надо… Я подумал, что надо бы попросить кого-нибудь из них научить меня… Впрочем, есть вещи и поважнее, от русского языка и до их медицины.
– Давай потом тоже искупаемся, – улыбнулась вдруг Дженни. – А пока смотри, какой красивый корабль!
У причала стояла двухмачтовая «Звезда Квебека» – личный транспорт нашего губернатора, а рядом с ним – три других судна, поменьше. С одного из них сошел человек в униформе и прошел в замок. А минут через десять меня окликнул некий лейтенант, имя которого я не запомнил, но который шел с нами из Дюкеня.
– Мсье Робинзон! Мсье Робинзон!
– Да, мсье лейтенант!
– Мсье губернатор желает вас видеть! Очень важно!
Дженнифер сжала мою руку и сказала:
– Милый, иди, если надо, а я пока пойду искупаюсь!
– Дорогая, но это небезопасно!
– Я – шотландка, и что-что, а плавать я умею. Пусть не так хорошо, как тот русский…
– Хорошо, милая, но будь осторожна!
В одной из комнат замка уже собрались губернатор, тот самый гонец, которого я видел на пирсе, Хас и Алексей, кивнувшие мне с улыбкой.
– Как хорошо, что вы пришли, – заговорил губернатор. – Переведите, пожалуйста, майору Каскану, что, еще до нашей победы при Дюкени, англичане смогли захватить оба форта на полуострове Шиньекто – это в Акадии. Форты Босежур и Гаспаро. И это означает, что они теперь могут достаточно чувствительно мешать нашему судоходству в заливе Святого Лаврентия.
Я перевел. Хас задумался, потом спросил:
– Каким образом были потеряны форты?
– В результате трусости и малодушия, – отчеканил губернатор. – Виновные предстанут перед трибуналом, но нам это уже не поможет – форты потеряны, и путь англичан в сердце Новой Франции открыт.
Хас кивнул:
– У вас есть карта тех мест и план фортов, мсье губернатор?
– Есть, майор, в Квебеке.
– И, насколько я помню, в тех местах живут многочисленные французы, именуемые акадцами?
– Именно так. Англия уже завоевывала часть Акадии, и они сразу же начали сгонять акадцев с их земель. Часть населения этих мест – именно оттуда. Полагаю, что и на этот раз они займутся тем же самым.
– Тогда у меня есть к вам предложение следующего толка. Мы предлагаем создать отряды из акадцев, усиленных людьми де Ланглада, и освободить оба форта. Вооружить их можно будет английским трофейным оружием, захваченным у Мононгахелы.
– Но в чем ваш личный интерес? Вас и ваших людей?
– Мы хотели бы получить в награду остров Святого Иоанна[157] и остров Кап-Бретон, причем они стали бы русской территорией. Я могу вас заверить, что мы не претендуем на какие-либо другие территории в этой части Нового Света. Тем более эти острова вряд ли продержатся так уж долго[158].
Маркиз задумался, затем задал один вопрос:
– Я понимаю, что это было бы еще более в наших интересах, майор – Акадия вернулась бы к французской короне, а ваше присутствие на островах помогло бы нам ее удержать. Но вы заговорили про «эту часть Нового Света».
– Именно так, маркиз. Мы не собираемся отбирать у Франции ни одну из территорий, ныне ей принадлежащих. Ведь эти острова будут переданы нам абсолютно добровольно. Наши интересы находятся в несколько других частях материка.
Де Меннвилль, чуть помедлив, сказал:
– Будь посему. Я немедленно напишу генералу Контркёру и попрошу его прислать трофейное оружие в тех объемах, которые вы запросите. Тем более что у него оно все равно будет пылиться на складах. И, кроме того, прикажу де Лангладу немедленно отправиться в Квебек с его воинством. Кроме того, – сказал он, увидев выражение глаз русского, – я немедленно отдам распоряжение о том, чтобы побыстрее был подготовлен договор. В нем черным по белому будет оговорена безусловная передача этих двух островов и прилегающих к ним островков короне Российской империи, и вам, как ее представителю.
– А еще нам понадобятся жилье в Квебеке – для нас и для наших индейцев – и казармы для солдат вблизи нашего жилища. И довольствие – как денежное, так и питание, и одежду, и боеприпасы, в первую очередь для наших друзей.