litbaza книги онлайнПриключениеОднажды в Париже - Дмитрий Федотов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 81
Перейти на страницу:

— Узнал…

— Правду?

— Правду. А вы ведь ее знали, Жан. Что же вы мне хотя бы не намекнули? — печально покачал головой де Голль.

— Намекнуть-то я мог. А вы бы мой намек поняли? — поинтересовался Ротру. — Допустим, я бы сказал: господин де Голль, не слишком ретиво ищите этого сочинителя, так будет лучше для всех. И что бы я услышал в ответ?..

Анри промолчал. Ротру был прав: ответа следовало ожидать самого прямого. Мол, я получил приказание и выполню его невзирая ни на что!

— Значит, аббат тут ни при чем? — на всякий случай уточнил де Голль.

— Аббат — просто молодой дурень, которому нужно, чтобы весь Париж о нем говорил. И Адан Бийо тут ни при чем. Кстати, о «Вергилии с рубанком» — его уже нет в Париже. Наши высокоумные литераторы что-то ему такое сказали, он опять обиделся и сбежал. Если Бийо вам необходим, ищите его в Невере, в столярной мастерской… — драматург грустно усмехнулся. — А песенки у него и впрямь были забавные! Он талантливее многих знаменитых парижан…

Когда я пью — а пью всегда я,

Спокойный сохраняя вид, —

На свете сила никакая

Мое блаженство не смутит! —

тихонько пропел он. — О Боже мой, меня же вызвал его величество!.. Бегу! Король не любит, когда опаздывают!..

И Ротру умчался, а Анри, сутулясь на монашеский лад, еще с четверть часа слонялся по коридорам Лувра, пока не нашлась добрая душа и не проводила его к тому выходу, которым обыкновенно пользовались слуги.

Теперь предстояло самое трудное — объяснение с отцом Жозефом.

Анри потихоньку добрался до Пале-Кардиналь, где его уже искали чуть ли не с собаками, и с виноватым видом вошел в канцелярию. «Серое преосвященство» немедленно выслал своих капуцинов и грозно потребовал отчета.

— Святой отец, — просто сказал Анри. — Я нашел сочинителя. Нет, не заказчика — именно сочинителя. Но это настолько невероятно, что я даже не знаю, как докладывать.

— С Божьей помощью, говорите как есть, сын мой, — приказал отец Жозеф.

— Сочинитель — особа высокопоставленная… Очень высокопоставленная…

— Тем лучше.

— Я обнаружил его в Лувре! — выдохнул, будто собираясь нырнуть, де Голль.

— Лицо, близкое к его величеству?! — воскликнул капуцин. — Особа королевской крови? Неужели герцог Орлеанский?.. Ну что ж вы молчите, словно язык проглотили? Говорите!

— Святой отец, это не герцог Орлеанский. Это… это особа королевской крови! — У Анри действительно будто язык прилип к нёбу.

— Вы, помнится, говорили о хрипловатом голосе и о сходстве с демоном. Я таких особ королевской крови во Франции не знаю, — отрезал капуцин.

— Тот, кто обучал уличных мальчишек песенке, — господин л’Анжели. Я узнал его по голосу. Но сочинитель — не он.

— Не он?

— Нет.

— Господин де Голль, — помолчав, сказал отец Жозеф. — Вы представляете себе, что пытаетесь мне объяснить?

— Да, святой отец. Может быть, разумнее было бы солгать, будто я не выполнил ваше поручение. Но я не могу лгать.

— Да, это было бы разумнее…

— Теперь я знаю то, чего я знать не должен.

— И это правда. Вы умный человек, господин де Голль…

— Святой отец, умный человек догадался бы, как выпутаться из подобного положения. А я могу лишь сказать правду.

— Вы кому-либо рассказали о своем открытии?

— Нет, святой отец… — Анри замялся.

— Ну что еще? Говорите уж как есть! — прикрикнул капуцин. — Если все так скверно, хоть не скрывайте подробностей!

— Леди Карлайл…

— Знает?

— Мне кажется, да. Она вполне могла догадаться.

Отец Жозеф прошелся, шлепая сандалиями, по кабинету. Вид у него был не мрачный, а просто мрачнейший.

— Как вышло, что она об этом узнала? — наконец спросил он.

— Она ведь по вашему распоряжению возила меня и в отель Рамбуйе, и к мадемуазель де Ланкло, и… — начал было Анри, но махнул рукой. — Она могла додуматься! Впрочем, я пытаюсь оправдаться. А это глупо и недостойно дворянина!

— Mea culpa, mea maxima culpa…[26]— пробормотал капуцин. — Я мог бы догадаться, что она приехала в Париж не модные ленточки покупать. Ох, де Голль! Лучше бы вам было оставаться в армии, а не вступать в гвардию его преосвященства… Ступайте! Я пошлю за вами, когда это будет нужно. И переоденьтесь! С вашей кавалерийской походкой изображать монаха — редкая глупость.

Де Голль поклонился и вышел.

Он понимал, чем может кончиться вся эта интрига. Правда о гадкой песенке никому не нужна. И человек, знающий такую правду, не нужен. Конечно же, следовало оставить тайну при себе, отец Жозеф прав: прямодушным при дворе не место…

О том, какой может быть его судьба, Анри и думать не желал. Даже если его тело завтра выудят из Сены — значит, такова воля Божья. Лейтенант де Голль столько раз мог рухнуть бездыханным под Ла-Рошелью, например. Или, если повезло бы меньше, остаться без руки, без ноги, с гниющими ранами. А тут хотя бы будет один верный удар по голове или один точный — в сердце.

Но если так, нужно постараться завершить все земные дела. И написать прощальное письмо герцогине де Меркер…

Список дел был невелик: отправить домой, в Бретань, старого Бернара со всеми деньгами, рассчитаться за месяц с хозяином дома, а то, что хранится в шкафу и в сундуке, пусть берет кто пожелает!

И еще — леди Карлайл. Эта красивая, коварная и жестокая женщина сумела усыпить его бдительность, больше того — заверить его в своей дружбе, а потом убить самым подлым образом. И если бы не ошибка старого Джона, бросившего Анри на холодной мостовой, вместо того чтобы столкнуть почти бездыханного в реку, не видать бы де Голлю белого света и не узнать бы самой большой тайны Лувра.

Он ничего не мог сделать этой даме, кроме одного: сказать ей правду в глаза. Вдруг именно это показалось важным.

Слуги его преосвященства успели вычистить одежду лейтенанта. Он с удовольствием переоделся, вынул из ножен шпагу и по древнему обычаю бретонских рыцарей поцеловал неожиданно теплый клинок. Совсем было собрался отправиться на поиски предательницы-англичанки, но тут прибежал паж Франсуа.

— Господин де Голль, вам велено взять десять гвардейцев и окружить дом леди Карлайл, — запыхавшись, выпалил юноша. — Ничего более! Всех впускать, никого не выпускать. Это — спешно!

— Передайте святому отцу Жозефу, все будет исполнено в точности, — твердо ответил Анри и с лязгом загнал шпагу обратно в ножны.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?