litbaza книги онлайнФэнтезиСердце предательства - Мэри Пирсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 96
Перейти на страницу:

– Чтобы я могла обслужить тебя? – прошипела она.

Но и я не собирался сразу ей уступать. Нет, сперва заставлю ее мучиться, томиться, пусть изведется, пусть испытает хоть малую толику того, что испытал я. Еще шаг – и она ударила, чуть-чуть промахнувшись, по моей голове. Во мне заклокотала злоба – я бросился, перехватил меч, которым она снова замахнулась. Сцепившись, мы упали и покатились по полу, борясь за меч. Окончательно потеряв терпение, я выкрутил ей запястье, и, вскрикнув от боли, она выпустила рукоять. Я отшвырнул меч в другой конец комнаты. Лия попыталась откатиться от меня, но я не выпустил ее и прижал к полу.

Опомнись, Лия! Прекрати сейчас же!

Она яростно сверкала на меня глазами, тяжело дыша.

– Не троньте ее, господин Каден! Отпустите ее! Не думайте, я тоже умею с ним обращаться!

И Лия, и я разом повернулись к двери. Там стояла малышка Астер, испуганно тараща глаза.

– Вон! – взревел я. – Пока я с тебя шкуру не спустил!

Астер подняла меч повыше, не собираясь отступать. Под тяжестью оружия ее тощие ручонки дрожали.

– Только послушайте его! – бросила Лия. – Справился, напугал ребенка. Ну не храбрый ли Убийца?

Я выпустил ее и вскочил на ноги.

– Поднимайся, – велел я, а когда Лия встала с пола, ткнул пальцем в Астер. – Вели ей уйти и не вынуждать меня сдирать с нее шкуру.

Лия смотрела на меня пристально, ожидая, что я откажусь от своих слов. Я положил руку на кинжал. Нехотя она повернулась к Астер, и выражение ее лица смягчилось.

– Все в порядке. Я сумею справиться с Убийцей. Он только показывает зубы, но не кусает. А теперь ступай.

Девочка нерешительно потопталась на пороге, глаза у нее блестели. Лия, поцеловав два пальца, подняла их к потолку, как бы отдавая Астер молчаливый приказ.

– Ступай, – повторила она тихо, и девочка неуверенно вышла, закрыв за собой дверь.

Мне показалось, что Лия совсем успокоилась, но, как только мы остались наедине, ее возмущение снова прорвалось.

Благородная? Этой ночью ты спишь со мной, благородная?

– Ты прекрасно знаешь, я никогда не стал бы тебя принуждать к этому.

– Тогда зачем было это говорить?

– Потому что был зол, – сказал я. – И чувствовал себя оскорбленным.

Потому что я понимал: все, что Лия наговорила мне о Комизаре и своем стремлении к власти, было ложью. И хотел уличить ее в этой лжи. Потому что я должен был заставить Комизара поверить, будто наши с ней отношения непоправимо испорчены. Потому что мне было важно еще хоть одну ночь продержать ее здесь, в своей комнате, – в безопасности. Потому что все выходило из-под контроля. Потому что Лия была права – я хотел доверять ей, но не мог. Потому что, когда я уезжал неделю назад, она меня поцеловала.

Потому что я любил ее до одури.

Я видел бурю в ее глазах, понимал, что она лихорадочно соображает, колеблется, взвешивая каждое слово, обдумывая, что можно сказать, а чего говорить ни в коем случае нельзя. Сегодня от нее не стоило ждать честности.

– Опасную игру ты затеяла, Лия, – я покачал головой. – И в этой игре тебе не победить.

– Я не играю, Каден. Я воюю. Не вынуждай меня объявлять войну и тебе.

– Смело, ничего не скажешь, но эти слова для меня пустой звук.

Лия приоткрыла рот для язвительного ответа.

– Я не… – но неожиданно оборвала себя и не стала продолжать, словно не доверяя самой себе. Молча она отвернулась от меня, подхватила одеяло из стопки и кинула мне.

– Я ложусь спать, Каден. И тебе советую.

Ее силы иссякли. Я как будто видел тяжелый груз, давящий ей на плечи. Глаза у нее закрывались, словно она устала от своего бунта. Она не стала даже переодеваться ко сну. Просто легла на кровать и натянула плед.

– Можем мы…

– Спокойной ночи.

Больше мы не обменялись ни словом, но, лежа в темноте на полу, я прокручивал в голове наш давешний разговор. Сейчас, задним числом, я понимал, как фальшиво звучали слова Лии, объяснявшей ее решение выйти за Комизара: покорность, смирение, мои слова, брошенные мне же в лицо, сожаление, блестящие от слез глаза. Лия разыграла все как по нотам. Представление удалось на славу, оно было почти безупречным, но отнюдь не таким неподдельным, как та усталость, которую я видел только что. Я не собираюсь лгать тебе, Каден.

И все же она солгала. Без сомнения. Я вспомнил горькие слова, сказанные Лией в день отъезда из стана кочевников, когда я уличил ее в неумелой лжи. Нет, вообще-то я очень хорошо это умею, но иногда, чтобы сплести ложь, требуется время.

Сейчас, вспоминая последние несколько дней, ее уверения, что она хочет попытаться начать жизнь сначала, ее поцелуй, я мучился вопросом… как давно она начала сплетать эту ложь?

Глава сорок девятая

Рейф

– Ты спятил? – прошипел я.

Я сидел в темной кухонной кладовой, пропахшей луком и гусиным смальцем. Каланта оставила меня здесь дожидаться, пока кухарка приготовит целебный отвар и примочку для моего плеча.

– Нельзя было упускать такую прекрасную возможность – добыча сама шла к нам в руки. Не все же нам быть метельщиками и эмиссарами. Как плечо?

Я оттолкнул его руку.

– Это безумие. Долго ли Оррин сумеет продержаться в роли немого? О чем ты только думал? И что это за солдаты, явившиеся с вами?

– По большей части запуганные мальчишки. Все уверены, что я и в самом деле новый наместник провинции Арлестон. Мы устроили на них засаду на дороге. Легкая добыча. Наместник был пьян до поросячьего визга. Отвратный малый. Так и не понял, что с ним случилось. Его так называемая охрана без единого звука сдала оружие и принесла присягу новому господину.

Я потряс головой.

– Брось, парень. Это непыльная работенка, и платят за нее хорошо. Не надо скрываться, к тому же я могу носить оружие как ни в чем не бывало.

– И плевать мне в морду.

– Тебе на сапоги, – невозмутимо поправил он. – Не клевещи, я был меток.

Свен довольно захихикал.

– Когда ты меня увидел, – добавил он, – я испугался, что ты задохнешься.

– Я и правда чуть не задохнулся. Подавился куском яблока. Он, кажется, так и застрял у меня в горле.

– Пока мы добирались сюда, я даже не был уверен, что застану тебя в живых. Пытался что-нибудь выведать у Убийцы, но он, надо признать, не из болтливых. Ни словечка не проронил, да и его солдаты не лучше. Но одного из них мне все-таки удалось раскрутить на сплетни о надутом эмиссаре принца.

Оррин, стоявший у дверей и наблюдавший за кухаркой, шепнул через плечо:

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 96
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?