Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так прошло три дня пути, дорога давалась настолько тяжело, что некоторые бойцы уже падали от усталости, не в силах подняться. Но вот лес расступился и клан Отшельников, возглавляемый Олби Туртсом, Эдмундо Барнсом и Майорбэком Тайнсом, выбрался на равнину, оказавшись невдалеке от подземных катакомб клана Хаоса.
– Стой! – подняв руку вверх, скомандовал Олби Туртс. – Мы разобьем лагерь здесь, – он оглянулся на своих старейшин. – Командуйте обустройством лагеря на длительное время.
Те кивнули и отправились выполнять приказ.
– Эдмундо, выбери лучших воинов, что пойдут с нами завтра в катакомбы, но не больше десяти, нам не нужно привлекать к себе внимание и провоцировать конфликт.
Пока Барнс пошел собирать отряд, Майорбэк вытянул из-за пояса сверток серой кожи, развернул его и протянул вождю со словами:
– Старик Гералдис нарисовал мне карту этих катакомб. Здесь отмечены все внешние входы и выходы, а также схема туннелей внутри, так что мы сможем без труда определить нужное нам направление и не заблудиться.
– Это будет нашим преимуществом, – кивнул тот, взяв в руки карту.
К тому времени, когда солнце спряталось за горизонт и небо покрылось паутиной из маленьких мерцающих огоньков, лагерь был обустроен. Сытые и довольные солдаты, расположившись на удобной травке, погрузились в сон, сладко и мирно посапывая. В лагере наступила тишина, и только мерные шаги часовых нарушали идиллию прекрасной ночи.
Поутру, когда сквозь серые непроглядные тучи только-только начали пробиваться первые робкие лучи солнца, Майорбэк открыл глаза.
– Вставай, через час выходим, – окликнул его проходивший мимо Барнс. От неожиданности тот вскочил на ноги. Барнс же с улыбкой прошел мимо не останавливаясь.
Майорбэк, проводив товарища сонным взглядом, потянулся и, вдохнув полной грудью свежий утренний воздух, ощутил, что полон сил и решимости. План начинал приводиться в действие и впервые с момента изгнания он по-настоящему поверил в то, что у них все получится.
Через час десять готовых к вылазке воинов построились у выхода из лагеря. Трое из выбранной десятки были отменными лучниками, остальные неплохо управлялись с мечом.
Тихонько бряцая оружием, они в нетерпении поглядывали на переговаривающихся между собою Олби Туттса, Эдмундо Барнса и пришедшего позже всех Тайнса.
– Ну что? – взглянул на соратников тот. – Весь наш план будет зависеть от этой миссии.
– Главное тут лишнего ничего по ходу не придумывать, и всё пройдет как надо, – пожал плечами Барнс.
– Подготовка плана и его реализация – это совсем две разные вещи, – покосился на него Майорбэк. – Тебе ли не знать?
– Да, в военном деле не всегда всё идет по плану. Однако если он есть, шансы увеличиваются, тем более такой продуманный, как у нас, – улыбнувшись, дружески ткнул того локтем в бок Эдмундо.
– Если вы закончили, давайте-ка посмотрим на карту, – прервал их Олби.
Тайнс кивнул и вытянул карту, растянув ее в стороны так, что серая кожа затрещала по швам:
– Посмотрите сюда, – принялся возить он по ней пальцем. – Это вход, о котором мало кому известно, здесь мы сможем войти незамеченными. Он ведет прямиком к месту, где доживают свои годы старики или смертельно больные. А оттуда пойдем по этому ходу, далее по коридорам и выйдем прямиком к наемникам.
– Почему мы не можем сразу же войти с этого входа и попасть прямо к наемникам? – потыкал своим пальцем в карту Барнс. – Эти коридоры невероятно обширные, мы на такой путь потратим целый день, а то и больше.
– Да, ты прав. Однако старик Гералдис предупредил меня, что если мы пойдем любым иным путем, то можем встретить кое-кого куда как более опасного, чем воры и убийцы.
– Это кто же может быть опасней? – подняв брови вверх, удивленно спросил Эдмундо.
– Безумцы. В этих коридорах живут обезумевшие от темноты и одиночества люди. Те, кто провёл здесь долгое время и мало чем теперь отличается от животных. Гералдис говорил, что и людская плоть им не чужда, – на этих словах лицо Тайнса перекосилось. – Старик нарисовал самый безопасный путь.
– Перспектива быть съеденным каким-то людоедом не очень привлекательна, – согласился Барнс.
– Если все решено, тогда в путь, – заключил Олби. – Я уже распорядился, что если от нас через два дня не будет известий, идти нам на помощь, – и, взглянув на воинов, махнул рукой. – Выдвигаемся.
Дорога от лагеря до входа в катакомбы оказалась не такой уж и длинной, правда, путь проходил через непролазные кустарники и высокую, в рост человека, тускло-зеленую траву. Густота деревьев явно уменьшилась, да и высотой они стали значительно уступать тем, что росли в лесах Лесного клана. Трава очень затрудняла ход, местами даже приходилось прорубаться сквозь нее. Немало сил и времени ушло у отряда на преодоление этого короткого пути, но вот лесная чаща осталась у них за спиной, а перед ними открылась безбрежная степная ширь. То, что они увидели перед собой, выглядело совершенно неожиданно. Чего только тут не было – и загоны с животными, и огромные плантации кустарников с явно съедобными спелыми ягодами на них, и плодородные пашни,
и выглядевшие абсолютно цивилизованно фермерские угодья.
– Это что? – брови Майорбэка стремительно поползли вверх. – Что это такое? – глаза его округлились и он нервно схватился за карту, принявшись вертеть её и так и эдак. – Мы что, не туда вышли?
– Мы вышли правильно, – со спокойной уверенностью ответил Олби. – Ты, наверное, думал, что клан Хаоса живет только под землей? Что они, словно крысы, прячутся в подземных ходах и не выходят на свет? Спешу тебя разуверить. Вся эта территория, которую ты видишь перед собой, – это их земли – и внутри катакомб, и на поверхности. Впечатляет, не так ли? – ухмыльнулся вождь и продолжил: – Не все из них промышляют грабежом и убийствами, есть и такие, что выбрали другой образ жизни – разводить скот, например, собирать урожаи, а потом обменивать этот товар на другой, изготавливаемый под землей в катакомбах. Кто-то выкупает орудия труда для своего ремесла, а кто-то просто платит едой за защиту и безопасность. Все связано и работает не хуже, чем в поселениях иных кланов.
Майорбэк остолбенел, однако для него это было приятное открытие. Вид лежащих перед ним поселений с низкими и длинными домами, построенными из лесного сруба, напоминал фермерские земли в имперских королевствах. С правой стороны виднелись заботливо засеянные поля, с левой – загоны с животными, издалека напоминающие имперских овец. Еще дальше просматривался небольшой