Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я всего лишь хотела сказать, – проговорила она наконец, – что я устала. Вот и все. Я все время готовлю шоколадный торт, делю его между вами, а никто не замечает этого и не ценит. Поэтому иногда мне хочется вообще больше никогда его не готовить.
– Ты где-нибудь спрятала шоколадный торт? – спросил Дики.
– Это такая игра? – заинтересовался Боб.
– О чем вы говорите, мисс Лейси? – спросила Кэррол. – Вы же никогда не готовили нам шоколадный торт.
– Ладно, помолчите, – вмешался Уолт. – Я могу съездить в магазин на Сентр-стрит и купить торт, если хотите.
Шина сидела очень тихо. Сидела, молча глядя на дочь. И вдруг показалось, что мать ее понимиала. Или действительно просто показалось? Нет, похоже, что нет. О боже, материнская любовь!
Шина поерзала на стуле и, уставившись на своего супруга, проговорила:
– Да, займись этим. Привези нам целый шоколадный торт. По дороге купи еще два пакета цельного молока, ванильное мороженое и кондитерскую посыпку.
Дети захлопали в ладоши и, оживившись, стали гадать, какого цвета посыпку привезет Уолт. И тут послышался телефонный звонок. Лейси осмотрелась.
– Чей телефон? – спросила она. Она точна знала: у Уолта – другой звонок. А у Шины вообще не было мобильника. Но звонки не прекращались.
Наконец Дики положил на стол карты и достал из кармана телефон.
Лейси посмотрела на него с удивлением – она не знала, что у старика имелась трубка. Раньше ему никогда никто не звонил. Трубка была серебристого цвета, с большой цифрой 88 на крышке.
– Это ты, Джуниор? – спросил он.
Трубка взорвалась ликованием, и Дики, захихикав, сообщил:
– Я видел этот заезд. Только скажи ему, что надо быть аккуратнее.
Трубка еще больше оживилась.
– Не знаю, Джуниор. Я теперь почти не езжу один, – проговорил Дики. – Но в любом случае – спасибо за приглашение. Твой отец очень много значил для меня. А тобой он бы гордился. – Старик замолчал и теперь слушал собеседника.
Из трубки еще некоторое время доносился голос, потом раздался тихий смех. Тут Боб начал что-то рассказывать Генри, но Лейси прижала палец к его губам.
– Спасибо, что позвонил, – сказал Дики и улыбнулся. – Поговорим позже. – Он отключил телефон и убрал его в карман.
Все молча уставились на старика.
– Кто это? – спросила наконец Лейси.
– Дейл Джуниор… Младший, значит. – Дики взял свои карты и кивнул Шине. – Твой ход.
А Шина, глядя на него во все глаза, пробормотала:
– Ты знаком с Дейлом Эрнхардтом-младшим, чемпионом NASCAR?
– NASCAR! – вскинулся Боб.
– Да, именно так, – кивнул Дики.
– NASCAR! – снова завопил Боб.
– NASCAR?.. – изумился Уолт.
– Он дал мне телефон, чтобы можно было со мной связаться, – сообщил Дики. – Мы с ним разговариваем перед каждым заездом.
Лейси взглянула на Дики и подумала: «Надо же… Он действительно знает Дейла Эрнхардта-младшего…»
– Можно я посмотрю твой телефон? – спросил Генри старика.
– Конечно. – Дики достал из кармана телефон и протянул мальчику.
– Ну уж нет! – вклинился Уолт, глядя на телефон как на величайшее чудо. – Восемьдесят восемь! Можно я его подержу?
Дики протянул телефон Уолту.
– Я тоже хочу! – заверещал Генри.
– И я!.. – выкрикнул Боб.
– И я! – заныла Кэррол.
– Всем можно, – сказал Дики. – Шина, ты собираешься делать свой ход или нет?
– Но я… – Шина, похоже, забыла о картах. – Я подумаю.
– Дики, где вы встречали Президента Соединенных Штатов? – спросила Лейси.
– Я был у Дейла-старшего. Он открывал свой магазин шин в Южной Каролине. На открытие пришел и президент, который как раз был в Южной Каролине. Пожелал познакомиться с легендой. У меня и фотография есть.
Старик достал из кармана старый потрепанный бумажник, вытащил из него фотографию и передал Лейси. На фото был и Дейл Эрнхардт-старший, легендарный номер 3, а также Дики и тогдашний президент Соединенных Штатов. Они были сфотографированы на фоне штабелей шин, и к ноге Дейла жался мальчуган.
– А это – Джуниор, – объяснил Дики. – Ростом не больше кузнечика.
– О господи… – пробормотала Лейси. Значит, не все рассказы Дики – ложь. Возможно, и тот тоже… тот, в котором он поведал ей о чувствах Бо. Ах, неужели это правда?..
«Нет, – сказала она себе. – Бо хочет влюбиться. Но еще не готов».
«А может быть, – ответил ей внутренний голос, – он-то как раз готов, а ты – нет. Впрочем, какая разница?»
Но разница все же была.
До того как Джине стало плохо, дела в студии шли очень даже прилично, хотя Бо еще не вполне оправился после разрыва с Лейси. А впрочем… «Не вполне оправился» – слабо сказано; он чувствовал себя ужасно. И он сказал Майку, что хочет как можно быстрее уехать из Индиго-бич.
– Мы уже основательно продвинулись, – сообщил Майк. – И если добавим несколько лишних съемочных часов и поужинаем на площадке, то сможем завершить все сцены с твоим участием уже сегодня.
– Не могу выразить, как я тебе признателен, – пробормотал Бо. У него ужасно болела голова; он до четырех утра сидел в библиотеке отца, думал о жизни и пил. – Мне пригодится несколько лишних дней в Канаде, чтобы прийти в себя до встречи с Дэнверсом.
– Вау! – воскликнул Майк. – От меня – прямо к Дэнверсу? Я чувствую себя особенным. – Он окинул Бо задумчивым взглядом. – Работать с тобой – одно удовольствие.
– С тобой тоже, – ответил Бо. Он не мог поверить, что произнес эти слова. Его отношение к сценарию, несмотря ни на что, нисколько не изменилось. Тем не менее с Майком было приятно работать. – Ты бросил мне вызов, и это пошло мне на пользу. Ты сумел выявить во мне черты, о существовании которых я даже не подозревал.
– Это не моя заслуга. В основном – твоя. И еще – Лейси. Все изменилось после того, как ты прочитал сценарий с ней.
– Да, верно.
А потом, после того как Джине стало плохо, все изменилось. Сначала они потеряли два часа – отправляли Джину в больницу, – а потом Майк собрал всех и призвал к вниманию.
– Шоу продолжается, – объявил он. – С Джиной все будет в порядке – за нее не стоит беспокоиться… Кроме того…
Бо утвердительно кивал и думал о Лейси. И теперь ему казалось, что он слишком уж торопился уехать отсюда.
Но тут Майк в очередной раз удивил его.
– Бо должен срочно уехать, – заявил он, – поэтому необходимо сегодня закончить все сцены с его участием. Тем самым мы отблагодарим его за отличную работу.