Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но ведь он покинул город сорок восемь часов назад, не так ли?
– Кое-кто придерживается иного мнения, – сказал полицейский, возвращая права Кэлвину.
Он шагнул в сторону и отдал честь.
– Проезжайте, мистер Кэлвин.
Управляющий тронулся с места. Его лицо стало задумчивым, в глазах застыло недоумение. Почему они решили, что тот, кого они ищут, находится в городе? Неужели он допустил где-то промах?
Еще одно потрясение Кэлвин испытал, подъехав к конторе шерифа. Он увидел на стоянке большой красно-черный «Кадиллак». Кэлвин сразу узнал машину Генри Мэрфи – его шефа, управляющего главным банком. Что он здесь делал в такой час? Набрав в легкие воздух, Кэлвин поднялся по ступенькам.
Мэрфи беседовал с шерифом, Треверс, сидя у стола, говорил по телефону. Войдя в кабинет, Кэлвин услышал голос Треверса:
– Стандартный «Ремингтон», модель тысяча девятьсот пятьдесят девятого года? Да, хорошо. Отличительные особенности? Буквы «р» и «в»? Большое спасибо.
Кен опустил трубку.
Кэлвин подошел к Мэрфи и пожал его руку.
– Слава Богу, что вы приехали, сэр, – сказал он, приветливо улыбнувшись. – Ужасное происшествие. Рад, что вы нашли время нам помочь.
– Да. – Мэрфи был предельно серьезен. – Вы уже знаете, что мисс Крейг убита?
– Шериф мне звонил, – ответил Кэлвин и, повернувшись к Томсону, добавил: – Я не знаю подробностей, шериф. Где вы нашли ее?
– Мы обнаружили брошенный автомобиль на стоянке возле даунсайдского вокзала. Она лежала в багажнике, – произнес Томсон.
Он посмотрел на свои массивные золотые часы.
– Истон прибудет с минуты на минуту. У него есть для нас информация. Присядем.
Они прошли к большому столу и начали отодвигать стулья. Дверь распахнулась, и в кабинет вошел Истон. Вид у него был взволнованный. Пот блестел на его лице, он вытер ладонь о брюки и протянул руку Мэрфи.
– Садитесь, господа, – сказал он. – Я думаю, вы хотите узнать новости.
Он подождал, пока сядет Мэрфи, после чего сам опустился на стул. Кэлвин занял место напротив Мэрфи. У края стола примостился Треверс; шериф сел рядом с гостем из главного банка.
– Сомнений нет – девушка убита, – сказал Истон. – Ее задушили. Медэксперт определил, что смерть наступила около двух часов ночи. На мой взгляд, события разворачивались следующим образом. Эйкр уговорил девушку помочь ему похитить деньги. Он располагал достаточным запасом времени. Мы знаем, что они регулярно встречались в течение последних недель. Ему удалось обработать мисс Крейг. За день до ограбления он послал ей записку, в которой напоминал девушке о том, что она должна отпереть заднюю дверь. После привоза заработной платы и ухода мистера Кэлвина с Элис преступник вошел в помещение, вывернул все лампочки, отключив тем самым сигнализацию, и отомкнул сейф с помощью ключа мисс Крейг, а также второго ключа, изготовленного по оттиску, снятому девушкой с ключа Кэлвина.
– Минуту, – перебил его Мэрфи. – Поясните. Я не понимаю. Как они раздобыли ключ мистера Кэлвина?
– Когда у Лэмба случился инсульт, в течение нескольких часов оба ключа были у Элис. Тогда-то, мы полагаем, она и сняла отпечаток с ключа Кэлвина.
– Но это произошло более шести недель тому назад, – заметил Мэрфи. – Вы думаете, Эйкр появился здесь так давно?
Кэлвин сидел не двигаясь, лицо его ничего не выражало. Истон смущенно поерзал.
– Наверно... должно быть, так, – произнес он наконец. – Я не утверждаю, что Эйкр жил поблизости все это время, но связь с Элис он поддерживал... иначе откуда у него второй ключ? Кэлвин однажды сказал мне, что с тех пор, как он получил ключ, он ни на минуту не расставался с ним.
– Это не совсем точно, – с излишней поспешностью вставил Кэлвин. – Я думаю, Элис могла снять оттиск уже после того, как Лэмб заболел. Я ей доверял. В жаркие дни, работая в подвале, я оставлял пиджак в кабинете. Она могла пробраться туда и изготовить отпечаток.
Мэрфи повернулся и строго посмотрел на Кэлвина.
– Но, работая в подвале, вы наверняка брали с собой всю связку, чтобы открыть его, не так ли?
Кэлвин потер челюсть, лихорадочно размышляя. Ему удалось скрыть панику, охватившую его.
«Что ты мелешь, болван? – сказал он себе. – Еще одна такая оплошность – и ты пропал».
– Когда в сейфе нет денег, – вывернулся он, – дверь подвала не запирается.
Помолчав, Мэрфи сказал Истону:
– Ладно, продолжайте.
Кэлвин вытащил из пачки сигарету, зажег ее, сделал глубокую затяжку.
– Забрав деньги, Эйкр встретился с Элис, – сказал Истон. – Она думала, что они уедут вдвоем, но у Эйкра были другие планы. Дав понять служащему бензоколонки, что они отправляются в Сан-Франциско, он отвез ее в безлюдное место и там задушил. Спрятал тело в багажник, бросил автомобиль на стоянке возле вокзала и исчез, прихватив заработную плату. Я почти уверен, что сейчас он скрывается где-то неподалеку.
Кэлвин откинулся на спинку стула, заскрипевшую под его весом.
Четко выговаривая слова, Мэрфи спросил:
– Что заставляет вас так думать?
Истон почувствовал колющую боль в желудке. Он поморщился, изменил позу.
– Мы собираем доказательства того, что Эйкр – местный житель. Нам немного повезло. В Даунсайде находится больница для психически неполноценных преступников. В ночь, когда произошло похищение, один из пациентов бежал оттуда, угнав автомобиль. Это произошло незадолго до того, как Эйкр направился в Даунсайд. Полиция немедленно перекрыла все дороги, идущие из Даунсайда и Питсвилла. Никто не выехал из Даунсайда незамеченным. Облава была столь эффективна, что преступника поймали через полчаса. В это время на дорогах мало машин, полиция узнавала водителей, все они были местные. Чужаки среди них не попадались. Мы уверены, что Эйкру не удалось прорваться; он, видно, притаился где-то в Даунсайде или в Питсвилле.
У Кэлвина пересохло во рту. Он уставился на тлеющий кончик сигареты; Дэйв испугался, как бы сидящий рядом Треверс не услышал биение его сердца.
– Почему вы предположили, что он – местный? – спросил Мэрфи.
В разговор включился Треверс:
– По ряду причин. Главная заключается в том, что Даунсайд и Питсвилл – маленькие города. Приезжие тут на виду. Мы постоянно передаем по радио и ТВ словесный портрет Эйкра. Пока никто нам не сообщил, что человек, похожий на Эйкра, живет у него. Никто, кроме служащего бензоколонки и продавца автомобилей, не видел Эйкра. В гостиницах и пансионах нет подозрительных лиц. Похоже, черные бакенбарды и усы – маскарад. Приклеивая их, злоумышленник представал в качестве мистера Эйкра перед миссис Лоринг, майором Харди и мисс Пирсон; сняв их, снова становился мистером «икс», жителем Даунсайда или Питсвилла. Мы знаем, что записку, адресованную Элис, он отпечатал на стандартном «Ремингтоне». Либо он взял машинку у кого-то на время, либо, что более вероятно, она принадлежит ему. Наконец, факт покупки автомобиля в Даунсайде. Будь Эйкр приезжим, зачем он стал бы рисковать, приобретая машину в здешнем магазине?